Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse les faire
Lass sie machen
Les
temps
ont
passés
(passés)
Die
Zeiten
sind
vergangen
(vergangen)
J'repense
aux
souvenirs
qui
s'entassaient
(ouais)
Ich
denke
an
die
Erinnerungen,
die
sich
anhäuften
(ja)
J'ai
vu
des
gens
réussir
et
des
dents
cassées
(ouh)
Ich
habe
Leute
Erfolg
haben
sehen
und
ausgeschlagene
Zähne
(ouh)
J'suis
dans
la
vraie
vie,
laisse
les
gens
jaser
(bah
oui,
bah
oui)
Ich
bin
im
echten
Leben,
lass
die
Leute
reden
(ja
klar,
ja
klar)
Laisse
les
faire
(laisse
les
faire)
Lass
sie
machen
(lass
sie
machen)
Ils
voudraient
pas
qu'on
bosse
ou
persévère
(persévère)
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
arbeiten
oder
durchhalten
(durchhalten)
Tout
c'qu'ils
veulent
c'est
qu'on
lève
des
mères
Alles,
was
sie
wollen,
ist,
dass
wir
Mütter
enttäuschen
Alors
laisse
les
faire,
frérot
laisse
les
faire
(bah
oui)
Also
lass
sie
machen,
Bruder,
lass
sie
machen
(ja
klar)
Accusé
d'monter
là-haut,
bitch,
moi
aussi
j'veux
m'imposer
là-haut
Beschuldigt,
nach
oben
zu
steigen,
Bitch,
ich
will
mich
auch
dort
oben
durchsetzen
I
just
want
a
million
et
après
ciao
Ich
will
nur
eine
Million
und
dann
ciao
Assurer
la
miff-a
et
après
ciao
(bah
oui,
bah
oui)
Die
Familie
absichern
und
dann
ciao
(ja
klar,
ja
klar)
Accusé
d'monter
là-haut,
bitch,
c'est
pas
d'ma
faute
si
t'es
tombé
ah-oh
Beschuldigt,
nach
oben
zu
steigen,
Bitch,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
du
gefallen
bist,
ah-oh
J'fais
du
sale,
bébé
comme
à
Sinalo
Ich
mache
dreckige
Sachen,
Baby,
wie
in
Sinaloa
Mec
sale
venu
tartiner
l'amlou
Ad
vitam
là
pour
la
miff
Dreckiger
Typ,
gekommen,
um
Amlou
zu
bestreichen,
für
immer
hier
für
die
Familie
Que
des
amis
qui
font
partie
d'la
miff
Nur
Freunde,
die
Teil
der
Familie
sind
J'ai
sorti
le
glock-glock,
ensuite
j'annihile
Ich
habe
die
Glock-Glock
rausgeholt,
dann
vernichte
ich
A
base
de
pop-pop
pour
dire
qu'j'arrive
Mit
Pop-Pop,
um
zu
sagen,
dass
ich
komme
Frérot,
j'les
attend
machinalement,
baw
Bruder,
ich
erwarte
sie
maschinell,
baw
J'fais
l'taff,
usine
allemande,
waouh
Ich
mache
die
Arbeit,
deutsche
Fabrik,
wow
Fais
l'plein,
ensuite
j'avance,
waouh
Mach
voll,
dann
fahre
ich
weiter,
wow
Quel
crack
j'suis
finalement,
finalement
Was
für
ein
Crack
ich
doch
bin,
letztendlich,
letztendlich
Les
temps
ont
passés
(passés)
Die
Zeiten
sind
vergangen
(vergangen)
J'repense
aux
souvenirs
qui
s'entassaient
(ouais)
Ich
denke
an
die
Erinnerungen,
die
sich
anhäuften
(ja)
J'ai
vu
des
gens
réussir
et
des
dents
cassées
(dents
cassées)
Ich
habe
Leute
Erfolg
haben
sehen
und
ausgeschlagene
Zähne
(ausgeschlagene
Zähne)
J'suis
dans
la
vraie
vie,
laisse
les
gens
jaser
(bah
oui,
bah
oui)
Ich
bin
im
echten
Leben,
lass
die
Leute
reden
(ja
klar,
ja
klar)
Laisse
les
faire
(hey)
Lass
sie
machen
(hey)
Ils
voudraient
pas
qu'on
bosse
ou
persévère
(persévère)
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
arbeiten
oder
durchhalten
(durchhalten)
Tout
c'qu'ils
veulent
c'est
qu'on
lève
des
mères
alors
Alles,
was
sie
wollen,
ist,
dass
wir
Mütter
enttäuschen,
also
Laisse
les
faire,
frérot
laisse
les
faire
(bah
oui,
bah
oui)
Lass
sie
machen,
Bruder,
lass
sie
machen
(ja
klar,
ja
klar)
Les
temps
ont
passés
(passés),
j'repense
aux
souvenirs
qui
s'entassaient
Die
Zeiten
sind
vergangen
(vergangen),
ich
denke
an
die
Erinnerungen,
die
sich
anhäuften
J'ai
vu
des
gens
réussir
et
des
dents
cassées
Ich
habe
Leute
Erfolg
haben
sehen
und
ausgeschlagene
Zähne
J'suis
dans
la
vraie
vie,
laisse
les
gens
jaser
(bah
oui,
bah
oui)
Ich
bin
im
echten
Leben,
lass
die
Leute
reden
(ja
klar,
ja
klar)
Frérot,
laisse
les
faire
Bruder,
lass
sie
machen
Ils
voudraient
pas
qu'on
bosse
ou
persévère
(persévère)
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
arbeiten
oder
durchhalten
(durchhalten)
Tout
c'qu'ils
veulent
c'est
qu'on
lève
des
mères
alors
Alles,
was
sie
wollen,
ist,
dass
wir
Mütter
enttäuschen,
also
Laisse
les
faire,
frérot
laisse
les
faire
(bah
oui,
bah
oui)
Lass
sie
machen,
Bruder,
lass
sie
machen
(ja
klar,
ja
klar)
Les
temps
ont
passés,
temps
passés
(bah
oui)
Die
Zeiten
sind
vergangen,
Zeiten
sind
vergangen
(ja
klar)
Et
là,
bitch...
Und
jetzt,
Bitch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourad Dahbi, Christoffer Buchardt Marcussen, Diplomat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.