Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse les faire
Let Them Do It
Les
temps
ont
passés
(passés)
Times
have
passed
(passed)
J'repense
aux
souvenirs
qui
s'entassaient
(ouais)
I
think
back
to
the
memories
piling
up
(yeah)
J'ai
vu
des
gens
réussir
et
des
dents
cassées
(ouh)
I've
seen
people
succeed
and
teeth
broken
(ooh)
J'suis
dans
la
vraie
vie,
laisse
les
gens
jaser
(bah
oui,
bah
oui)
I'm
in
real
life,
let
people
talk
(hell
yeah,
hell
yeah)
Laisse
les
faire
(laisse
les
faire)
Let
them
do
it
(let
them
do
it)
Ils
voudraient
pas
qu'on
bosse
ou
persévère
(persévère)
They
don't
want
us
to
work
or
persevere
(persevere)
Tout
c'qu'ils
veulent
c'est
qu'on
lève
des
mères
All
they
want
is
for
us
to
raise
mothers
Alors
laisse
les
faire,
frérot
laisse
les
faire
(bah
oui)
So
let
them
do
it,
bro
let
them
do
it
(hell
yeah)
Accusé
d'monter
là-haut,
bitch,
moi
aussi
j'veux
m'imposer
là-haut
Accused
of
climbing
up
there,
bitch,
I
want
to
impose
myself
up
there
too
I
just
want
a
million
et
après
ciao
I
just
want
a
million
and
then
ciao
Assurer
la
miff-a
et
après
ciao
(bah
oui,
bah
oui)
Secure
the
crew
and
then
ciao
(hell
yeah,
hell
yeah)
Accusé
d'monter
là-haut,
bitch,
c'est
pas
d'ma
faute
si
t'es
tombé
ah-oh
Accused
of
climbing
up
there,
bitch,
it's
not
my
fault
if
you
fell
ah-oh
J'fais
du
sale,
bébé
comme
à
Sinalo
I'm
doing
dirty,
baby,
like
in
Sinaloa
Mec
sale
venu
tartiner
l'amlou
Ad
vitam
là
pour
la
miff
Dirty
dude
came
to
spread
the
amlou
Ad
vitam
there
for
the
crew
Que
des
amis
qui
font
partie
d'la
miff
Only
friends
who
are
part
of
the
crew
J'ai
sorti
le
glock-glock,
ensuite
j'annihile
I
pulled
out
the
glock-glock,
then
I
annihilate
A
base
de
pop-pop
pour
dire
qu'j'arrive
Based
on
pop-pop
to
say
that
I'm
coming
Frérot,
j'les
attend
machinalement,
baw
Bro,
I'm
waiting
for
them
mechanically,
baw
J'fais
l'taff,
usine
allemande,
waouh
I
do
the
work,
German
factory,
waouh
Fais
l'plein,
ensuite
j'avance,
waouh
Fill
up,
then
I
move
forward,
waouh
Quel
crack
j'suis
finalement,
finalement
What
a
crack
I
am
finally,
finally
Les
temps
ont
passés
(passés)
Times
have
passed
(passed)
J'repense
aux
souvenirs
qui
s'entassaient
(ouais)
I
think
back
to
the
memories
piling
up
(yeah)
J'ai
vu
des
gens
réussir
et
des
dents
cassées
(dents
cassées)
I've
seen
people
succeed
and
teeth
broken
(teeth
broken)
J'suis
dans
la
vraie
vie,
laisse
les
gens
jaser
(bah
oui,
bah
oui)
I'm
in
real
life,
let
people
talk
(hell
yeah,
hell
yeah)
Laisse
les
faire
(hey)
Let
them
do
it
(hey)
Ils
voudraient
pas
qu'on
bosse
ou
persévère
(persévère)
They
don't
want
us
to
work
or
persevere
(persevere)
Tout
c'qu'ils
veulent
c'est
qu'on
lève
des
mères
alors
All
they
want
is
for
us
to
raise
mothers
so
Laisse
les
faire,
frérot
laisse
les
faire
(bah
oui,
bah
oui)
Let
them
do
it,
bro
let
them
do
it
(hell
yeah,
hell
yeah)
Les
temps
ont
passés
(passés),
j'repense
aux
souvenirs
qui
s'entassaient
Times
have
passed
(passed),
I
think
back
to
the
memories
piling
up
J'ai
vu
des
gens
réussir
et
des
dents
cassées
I've
seen
people
succeed
and
teeth
broken
J'suis
dans
la
vraie
vie,
laisse
les
gens
jaser
(bah
oui,
bah
oui)
I'm
in
real
life,
let
people
talk
(hell
yeah,
hell
yeah)
Frérot,
laisse
les
faire
Bro,
let
them
do
it
Ils
voudraient
pas
qu'on
bosse
ou
persévère
(persévère)
They
don't
want
us
to
work
or
persevere
(persevere)
Tout
c'qu'ils
veulent
c'est
qu'on
lève
des
mères
alors
All
they
want
is
for
us
to
raise
mothers
so
Laisse
les
faire,
frérot
laisse
les
faire
(bah
oui,
bah
oui)
Let
them
do
it,
bro
let
them
do
it
(hell
yeah,
hell
yeah)
Les
temps
ont
passés,
temps
passés
(bah
oui)
Times
have
passed,
times
passed
(hell
yeah)
Et
là,
bitch...
And
there,
bitch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mourad Dahbi, Christoffer Buchardt Marcussen, Diplomat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.