Kekra - Laisse les faire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kekra - Laisse les faire




Laisse les faire
Пусть делают, что хотят
Les temps ont passés (passés)
Времена прошли (прошли)
J'repense aux souvenirs qui s'entassaient (ouais)
Я вспоминаю воспоминания, которые накапливались (да)
J'ai vu des gens réussir et des dents cassées (ouh)
Я видел, как люди добиваются успеха, и видел сломанные зубы (ох)
J'suis dans la vraie vie, laisse les gens jaser (bah oui, bah oui)
Я в реальной жизни, пусть люди болтают (ну да, ну да)
Laisse les faire (laisse les faire)
Пусть делают, что хотят (пусть делают, что хотят)
Ils voudraient pas qu'on bosse ou persévère (persévère)
Они не хотят, чтобы мы работали или упорствовали (упорствовали)
Tout c'qu'ils veulent c'est qu'on lève des mères
Все, чего они хотят, это чтобы мы поднимали матерей
Alors laisse les faire, frérot laisse les faire (bah oui)
Так что пусть делают, что хотят, братан, пусть делают, что хотят (ну да)
Accusé d'monter là-haut, bitch, moi aussi j'veux m'imposer là-haut
Обвиняют в том, что я поднимаюсь наверх, детка, я тоже хочу утвердиться наверху
I just want a million et après ciao
Я просто хочу миллион, а потом чао
Assurer la miff-a et après ciao (bah oui, bah oui)
Обеспечить команду, а потом чао (ну да, ну да)
Accusé d'monter là-haut, bitch, c'est pas d'ma faute si t'es tombé ah-oh
Обвиняют в том, что я поднимаюсь наверх, детка, не моя вина, что ты упал, ах-ох
J'fais du sale, bébé comme à Sinalo
Я делаю грязные дела, малышка, как в Синалоа
Mec sale venu tartiner l'amlou Ad vitam pour la miff
Грязный парень пришел намазать амлу, пожизненно для команды
Que des amis qui font partie d'la miff
Только друзья, которые являются частью команды
J'ai sorti le glock-glock, ensuite j'annihile
Я достал глок-глок, затем уничтожаю
A base de pop-pop pour dire qu'j'arrive
На основе поп-поп, чтобы сказать, что я пришел
Frérot, j'les attend machinalement, baw
Братан, я жду их машинально, бау
J'fais l'taff, usine allemande, waouh
Я делаю дело, немецкая фабрика, вау
Fais l'plein, ensuite j'avance, waouh
Заправляюсь, затем двигаюсь вперед, вау
Quel crack j'suis finalement, finalement
Какой же я крутой в конце концов, в конце концов
Les temps ont passés (passés)
Времена прошли (прошли)
J'repense aux souvenirs qui s'entassaient (ouais)
Я вспоминаю воспоминания, которые накапливались (да)
J'ai vu des gens réussir et des dents cassées (dents cassées)
Я видел, как люди добиваются успеха, и видел сломанные зубы (сломанные зубы)
J'suis dans la vraie vie, laisse les gens jaser (bah oui, bah oui)
Я в реальной жизни, пусть люди болтают (ну да, ну да)
Laisse les faire (hey)
Пусть делают, что хотят (эй)
Ils voudraient pas qu'on bosse ou persévère (persévère)
Они не хотят, чтобы мы работали или упорствовали (упорствовали)
Tout c'qu'ils veulent c'est qu'on lève des mères alors
Все, чего они хотят, это чтобы мы поднимали матерей, так что
Laisse les faire, frérot laisse les faire (bah oui, bah oui)
Пусть делают, что хотят, братан, пусть делают, что хотят (ну да, ну да)
Les temps ont passés (passés), j'repense aux souvenirs qui s'entassaient
Времена прошли (прошли), я вспоминаю воспоминания, которые накапливались
J'ai vu des gens réussir et des dents cassées
Я видел, как люди добиваются успеха, и видел сломанные зубы
J'suis dans la vraie vie, laisse les gens jaser (bah oui, bah oui)
Я в реальной жизни, пусть люди болтают (ну да, ну да)
Frérot, laisse les faire
Братан, пусть делают, что хотят
Ils voudraient pas qu'on bosse ou persévère (persévère)
Они не хотят, чтобы мы работали или упорствовали (упорствовали)
Tout c'qu'ils veulent c'est qu'on lève des mères alors
Все, чего они хотят, это чтобы мы поднимали матерей, так что
Laisse les faire, frérot laisse les faire (bah oui, bah oui)
Пусть делают, что хотят, братан, пусть делают, что хотят (ну да, ну да)
Les temps ont passés, temps passés (bah oui)
Времена прошли, времена прошли (ну да)
Et là, bitch...
И вот, детка...





Авторы: Mourad Dahbi, Christoffer Buchardt Marcussen, Diplomat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.