Текст и перевод песни Kekra - Mal parti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal
parti,
j'étais
au
début,
qui
l'aurait
cru,
qui
l'aurait
prévu?
Bad
start,
I
was
at
the
beginning,
who
would
have
thought,
who
would
have
foreseen?
Personne
et
ça
je
le
sais,
ouais
Nobody,
and
I
know
it,
yeah
Capuché
loin
des
vues,
j'mène
ma
vie,
ça
y
est
(y
est)
Hooded,
out
of
sight,
I'm
living
my
life,
that's
it
(that's
it)
J'mène
ma
vie,
ça
y
est
I'm
living
my
life,
that's
it,
girl
J'ai
trop
d'speed,
j'développe
mon
style
I
got
too
much
speed,
I'm
developing
my
style
7 Up
sous
green,
smoke
it
up,
no
limit
7 Up
under
green,
smoke
it
up,
no
limit
Ça
mélange
au
studio,
level
up
comme
CEO
Mixing
it
up
in
the
studio,
level
up
like
a
CEO
Ça
mélange
au
studio,
level
up
comme
CEO
Mixing
it
up
in
the
studio,
level
up
like
a
CEO
C'pas
du
rap,
c'est
des
faits
autres,
très
peu
d'gens
savent
dans
quoi
on
est
mêlés
It's
not
rap,
it's
facts,
girl,
very
few
people
know
what
we're
involved
in
Gros,
c'est
pas
du
vol,
mais
le
bénéf'
fait
que
les
condés
veulent
salement
nous
'ver-le'
Bro,
it's
not
theft,
but
the
profit
makes
the
cops
wanna
badly
"have-it"
Grâce
aux
empreintes
j'suis
sur
scène,
les
jaloux
n'voient
que
la
fame
Thanks
to
the
prints,
I'm
on
stage,
the
jealous
only
see
the
fame
Les
jaloux
n'voient
que
la
fame,
j'bédave
et
j'oublie
mes
rêves
The
jealous
only
see
the
fame,
I'm
getting
high
and
forgetting
my
dreams
Bitch,
on
a
perdu
du
sang,
on
en
a
aussi
fait
couler
bizarrement
Baby,
we
lost
blood,
we
also
made
some
spill
strangely
Sous
pression,
quand
ça
fait
des
diamants,
solution,
la
'sère-mi'
bizarrement
Under
pressure,
when
it
makes
diamonds,
solution,
the
'sere-mi'
strangely
J'suis
là
pour
récup'
le
bag,
check
les
vendeurs
ainsi
que
l'oseille
I'm
here
to
collect
the
bag,
check
the
sellers
and
the
cash
J'vois
les
menteurs
maintenir
le
cap,
j'veux
des
fonds
pour
investir
au
bled,
ouh-ouh
I
see
the
liars
maintain
the
course,
I
want
funds
to
invest
back
home,
ooh-ooh
Mal
parti
j'étais
au
début,
qui
l'aurait
cru,
qui
l'aurait
prévu?
Bad
start
I
was
at
the
beginning,
who
would
have
thought,
who
would
have
foreseen?
Personne
et
ça
je
le
sais,
ouais
(ey,
ey-ih-yeah)
Nobody,
and
I
know
it,
yeah
(ey,
ey-ih-yeah)
Capuché
loin
des
vues,
j'mène
ma
vie,
ça
y
est
(y
est)
Hooded,
out
of
sight,
I'm
living
my
life,
that's
it
(that's
it)
J'mène
ma
vie
ça
y
est,
ouais
I'm
living
my
life,
that's
it,
yeah
Mal
parti
j'étais
au
début,
qui
l'aurait
cru,
qui
l'aurait
prévu?
Bad
start
I
was
at
the
beginning,
who
would
have
thought,
who
would
have
foreseen?
Personne
et
ça
je
le
sais,
ouais
(je
le
sais,
eh,
eh-eh)
Nobody,
and
I
know
it,
yeah
(I
know
it,
eh,
eh-eh)
Capuché
loin
des
vues,
j'mène
ma
vie,
ça
y
est
(y
est)
Hooded,
out
of
sight,
I'm
living
my
life,
that's
it
(that's
it)
J'mène
ma
vie
ça
y
est
(oh-oh)
I'm
living
my
life,
that's
it
(oh-oh)
J'suis
tellement
loin,
loin,
loin
d'leur
monde
(yah,
yah-yah)
I'm
so
far,
far,
far
from
their
world
(yah,
yah-yah)
Que
j'me
sens
lonely
quand
y
a
du
monde
(ouh,
ouh-ouh)
That
I
feel
lonely
when
there
are
people
around
(ooh,
ooh-ooh)
J'suis
KO
gros,
j'dormirais
dans
l'avion
(ouh,
ouh-ouh)
I'm
KO
bro,
I'll
sleep
on
the
plane
(ooh,
ooh-ooh)
J'suis
KO
gros,
j'dormirais
dans
l'avion
I'm
KO
bro,
I'll
sleep
on
the
plane
Comment
vivre
sans
manquer
de
time?
(De
time?)
Prier
fort,
s'écarter
du
mal
How
to
live
without
lacking
time?
(Time?)
Pray
hard,
stay
away
from
evil
Charbonne
fort
demeure
real
man
(real
man),
qui
qu'tu
sois,
demeure
real
man
Work
hard,
stay
a
real
man
(real
man),
whoever
you
are,
stay
a
real
man
Téma
dehors
tous
les
R-I-P
(les
R-I-P)?
Concentre-toi
sur
ton
R-I-B
(R-I-B)
Subject
outside
all
the
R-I-P
(the
R-I-P)?
Focus
on
your
R-I-B
(R-I-B)
Développe-moi
toutes
ces
belles
idées,
y
a
des
fonds
à
faire
en
vérité
Develop
all
these
beautiful
ideas
for
me,
there's
money
to
be
made,
truly
Avant
qu'on
s'quitte
(qu'on
s'quitte),
que
je
mette
une
esquive
(une
esquive)
Before
we
leave
(we
leave),
that
I
put
a
dodge
(a
dodge)
De
ce
taff
de
merde,
j'ai
pas
besoin
de
lui,
il
a
besoin
de
me
(de
me),
vérité
(vérité)
From
this
shitty
job,
I
don't
need
it,
it
needs
me
(me),
truth
(truth)
J'avance
vite,
everyday,
dirige
ma
barque,
on
a
daily
base
(daily
base)
I'm
moving
fast,
everyday,
steering
my
boat,
on
a
daily
base
(daily
base)
Tôt
ou
tard
le
soir
je
fais
des
pesos,
veulent
m'éliminer,
j'me
dois
d'les
laminer,
yeah
Sooner
or
later,
in
the
evening,
I
make
pesos,
they
want
to
eliminate
me,
I
have
to
crush
them,
yeah
Mal
parti
j'étais
au
début,
qui
l'aurait
cru,
qui
l'aurait
prévu?
Bad
start,
I
was
at
the
beginning,
who
would
have
thought,
who
would
have
foreseen?
Personne
et
ça
je
le
sais,
ouais
Nobody,
and
I
know
it,
yeah
Capuché
loin
des
vues,
j'mène
ma
vie
ça
y
est
(y
est)
Hooded,
out
of
sight,
I'm
living
my
life,
that's
it
(that's
it)
J'mène
ma
vie
ça
y
est,
ouais
I'm
living
my
life,
that's
it,
yeah
Mal
parti
j'étais
au
début,
qui
l'aurait
cru,
qui
l'aurait
prévu?
Bad
start
I
was
at
the
beginning,
who
would
have
thought,
who
would
have
foreseen?
Personne
et
ça
je
le
sais,
ouais
(ouais)
Nobody,
and
I
know
it,
yeah
(yeah)
Capuché
loin
des
vues,
j'mène
ma
vie,
ça
y
est
(y
est)
Hooded,
out
of
sight,
I'm
living
my
life,
that's
it
(that's
it)
J'mène
ma
vie,
ça
y
est
(y
est)
I'm
living
my
life,
that's
it
(that's
it)
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah
(ah,
ah-ah,
eh-eh)
Ah,
ah-ah
(ah,
ah-ah,
eh-eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Stratos
дата релиза
26-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.