Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(AWA
the
mafia
my
nigga)
(AWA
die
Mafia,
mein
Nigger)
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Depuis
tout
p'tit
j'entends
dire
"t'iras
pas
loin
sans
les
thunes"
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
"ohne
Geld
kommst
du
nicht
weit"
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Depuis
tout
p'tit
j'entends
dire
"t'iras
pas
loin
sans
les
thunes"
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
"ohne
Geld
kommst
du
nicht
weit"
Depuis
tout
p'tit
j'entends
dire
"t'iras
pas
loin
sans
les
thunes"
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
"ohne
Geld
kommst
du
nicht
weit"
Hey,
sans
la
thune
Hey,
ohne
Geld
Oui,
sans
la
thune
Ja,
ohne
Geld
Oui,
sans
la
thune
Ja,
ohne
Geld
La
thune,
la
thune,
la
thune
Das
Geld,
das
Geld,
das
Geld
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Premier
contact,
j'mets
les
distances
Erster
Kontakt,
ich
halte
Abstand
J'monte
sur
le
game
comme
sur
une
banque
Ich
steige
ins
Spiel
ein,
wie
in
eine
Bank
J'vois
des
gros
sacs
sous
déguisement
Ich
sehe
große
Säcke
unter
Verkleidungen
Et
ceux
qui
jugent
bêtement
sous
les
gisements
Und
die,
die
dumm
urteilen,
unter
den
Vorkommen
Ils
ont
des
grosses
latences,
je
maîtrise
Sie
haben
große
Latenzen,
ich
beherrsche
es
Bref,
passons
l'amusement
Kurz,
lassen
wir
das
Vergnügen
Oublions
l'amusement
Vergessen
wir
das
Vergnügen
Bref,
zappons
l'amusement
Kurz,
vergessen
wir
das
Vergnügen
Rien
à
foutre,
quitte
à
ber-tom
jusqu'à
l'âge
du
daron
Scheiß
drauf,
auch
wenn
ich
bis
ins
Alter
meines
Vaters
abstürze
Pour
mon
daron,
deux
cassettes
Für
meinen
Vater,
zwei
Kassetten
Pour
le
canon,
j'en
laisserai
trois-quatre
sur
le
carreau
Für
die
Kanone,
werde
ich
drei
oder
vier
auf
dem
Gewissen
haben.
On
cherche
le
salaire
de
Cristiano
tout
en
esquivant
le
ballon
Wir
suchen
das
Gehalt
von
Cristiano,
während
wir
dem
Ball
ausweichen
Des
litrons,
des
tonnes
et
des
ballons
Liter,
Tonnen
und
Ballons
J'prends
du
sh-ca
et
je
prends
du
gallon
Ich
nehme
Dreck
und
ich
werde
bedeutender
To
win,
to
lose,
nos
gars
oh
Zu
gewinnen,
zu
verlieren,
unsere
Jungs,
oh
Ce
sera
sur
ma
vague
si
j'tombe
à
l'eau
Es
wird
auf
meiner
Welle
sein,
wenn
ich
ins
Wasser
falle
T'es
pas
content,
va
te
faire
enculado
Du
bist
nicht
zufrieden,
lass
dich
ficken,
meine
Süße
J'ai
le
cigare
au
bec-bec-bec
Ich
habe
die
Zigarre
im
Mund-Mund-Mund
Donc
je
leur
chie
dessus
comme
Cubano
Also
scheiße
ich
auf
sie
wie
ein
Kubaner
J'ai
l'épée
Damoclès-clès-clès
Ich
habe
das
Damokles-kles-kles-Schwert
Sur
le
crâne
de
ces
putes
comme
un
maquereau
Über
dem
Schädel
dieser
Huren
wie
ein
Zuhälter
De
mon
vivant
je
demeure
le
patron
Zu
meinen
Lebzeiten
bleibe
ich
der
Boss
Et
je
m'en
bats
les
couilles
si
t'aimes
pas
trop
Und
es
ist
mir
scheißegal,
wenn
du
es
nicht
magst
Pour
l'instant
je
te
baise,
let's
go
Im
Moment
ficke
ich
dich,
los
geht's
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Depuis
tout
p'tit
j'entends
dire
"t'iras
pas
loin
sans
les
thunes"
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
"ohne
Geld
kommst
du
nicht
weit"
Depuis
tout
p'tit
j'entends
dire
"t'iras
pas
loin
sans
les
thunes"
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
"ohne
Geld
kommst
du
nicht
weit"
Hey,
sans
la
thune
Hey,
ohne
Geld
Oui,
sans
la
thune
Ja,
ohne
Geld
Oui,
sans
la
thune
Ja,
ohne
Geld
La
thune,
la
thune,
la
thune
Das
Geld,
das
Geld,
das
Geld
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
J'traverse
le
désert,
les
ch3ar
au
vent
Ich
durchquere
die
Wüste,
die
Haare
im
Wind
Comment
veux-tu
que
j'sois
pas
content?
Wie
kannst
du
erwarten,
dass
ich
nicht
glücklich
bin?
Mon
premier
bébé
sort
dans
pas
longtemps
Mein
erstes
Baby
kommt
bald
La
bénédiction
tellement
abondante
Der
Segen
ist
so
reichlich
Compétition
comptant
l'abandon
Wettbewerb
zählt
die
Aufgabe
Comment
leur
dire
que
je
n'ai
pas
de
plan?
Wie
soll
ich
ihnen
sagen,
dass
ich
keinen
Plan
habe?
L'album
dure
moins
longtemps
car
j'ai
moins
le
temps
Das
Album
dauert
weniger
lang,
weil
ich
weniger
Zeit
habe
Niquer
le
reste
pour
la
mif
je
souhaite
Den
Rest
zu
ficken,
für
die
Familie
wünsche
ich
es
Oui
les
baise
face
au
Spielberg
Ja,
ich
ficke
sie,
gegenüber
Spielberg
J'veux
vraiment
la
maille
de
Bilderberg
Ich
will
wirklich
das
Geld
von
Bilderberg
Depuis
l'époque
des
tournois
d'Isambert
Seit
der
Zeit
der
Isambert-Turniere
Vis
comme
un
grand
pour
que
les
p'tits
t'enterrent
Lebe
wie
ein
Großer,
damit
die
Kleinen
dich
begraben
Tu
peux
m'voir
partout
ouais-ouais
nique
sa
mère
Du
kannst
mich
überall
sehen,
ja,
scheiß
drauf
De
Colombes
à
Bezons,
Courbiche
à
Nanterre
Von
Colombes
bis
Bezons,
Courbevoie
bis
Nanterre
Porte
tes
illes-cou
au
lieu
de
salir
tes
Pampers
Trag
deine
Eier,
anstatt
deine
Windeln
zu
beschmutzen,
meine
Süße
Poto
j'suis
solo
Kumpel,
ich
bin
allein
Je
me
balade
tard
la
nuit
Ich
laufe
spät
in
der
Nacht
herum
Quand
y'a
plus
personne
dans
la
ville
Wenn
niemand
mehr
in
der
Stadt
ist
Faut
que
j'le
fasse
pour
ma
famille
Ich
muss
es
für
meine
Familie
tun
Poto
j'suis
solo
Kumpel,
ich
bin
allein
Je
me
balade
tard
la
nuit
Ich
laufe
spät
in
der
Nacht
herum
Quand
y'a
plus
personne
dans
la
cité,
c'est
vrai,
yeah
Wenn
niemand
mehr
in
der
Gegend
ist,
ist
wahr,
yeah
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Depuis
tout
p'tit
j'entends
dire
"t'iras
pas
loin
sans
les
thunes"
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
"ohne
Geld
kommst
du
nicht
weit"
Depuis
tout
p'tit
j'entends
dire
"t'iras
pas
loin
sans
les
thunes"
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
"ohne
Geld
kommst
du
nicht
weit"
Hey,
sans
la
thune
Hey,
ohne
Geld
Oui,
sans
la
thune
Ja,
ohne
Geld
Oui,
sans
la
thune
Ja,
ohne
Geld
La
thune,
la
thune,
la
thune
Das
Geld,
das
Geld,
das
Geld
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Des
frérots,
j'en
ai
plein
Brüder,
davon
habe
ich
viele
De
la
famille
j'en
ai
qu'une
Familie,
davon
habe
ich
nur
eine
Jusqu'à
ce
que
je
les
crame
frérot
Bis
ich
sie
verbrenne,
Bruder
Jusqu'à
ce
que
ça
vienne
casser
des
dos
Bis
es
dazu
kommt,
Rücken
zu
brechen
Jusqu'à
ce
que
je
les
crame
frérot
Bis
ich
sie
verbrenne,
Bruder
Jusqu'à
ce
que
ça
vienne
casser
des
dos
Bis
es
dazu
kommt,
Rücken
zu
brechen
Jusqu'à
ce
que
je
les
crame
frérot
Bis
ich
sie
verbrenne,
Bruder
(Jusqu'à
ce
que
ça
vienne
casser
des
dos
(Bis
es
dazu
kommt,
Rücken
zu
brechen
Jusqu'à
ce
que
je
les
crame
frérot
Bis
ich
sie
verbrenne,
Bruder
Jusqu'à
ce
que
ça
vienne
casser
des
dos
Bis
es
dazu
kommt,
Rücken
zu
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Mourad Dahbi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.