Kekra - Sans les thunes - перевод текста песни на немецкий

Sans les thunes - Kekraперевод на немецкий




Sans les thunes
Ohne Geld
(AWA the mafia my nigga)
(AWA die Mafia, mein Nigger)
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Oui
Ja
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Seit ich klein bin, höre ich "ohne Geld kommst du nicht weit"
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Seit ich klein bin, höre ich "ohne Geld kommst du nicht weit"
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Seit ich klein bin, höre ich "ohne Geld kommst du nicht weit"
Hey, sans la thune
Hey, ohne Geld
Oui, sans la thune
Ja, ohne Geld
Oui, sans la thune
Ja, ohne Geld
La thune, la thune, la thune
Das Geld, das Geld, das Geld
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Premier contact, j'mets les distances
Erster Kontakt, ich halte Abstand
J'monte sur le game comme sur une banque
Ich steige ins Spiel ein, wie in eine Bank
J'vois des gros sacs sous déguisement
Ich sehe große Säcke unter Verkleidungen
Et ceux qui jugent bêtement sous les gisements
Und die, die dumm urteilen, unter den Vorkommen
Ils ont des grosses latences, je maîtrise
Sie haben große Latenzen, ich beherrsche es
Bref, passons l'amusement
Kurz, lassen wir das Vergnügen
Oublions l'amusement
Vergessen wir das Vergnügen
Bref, zappons l'amusement
Kurz, vergessen wir das Vergnügen
Rien à foutre, quitte à ber-tom jusqu'à l'âge du daron
Scheiß drauf, auch wenn ich bis ins Alter meines Vaters abstürze
Pour mon daron, deux cassettes
Für meinen Vater, zwei Kassetten
Pour le canon, j'en laisserai trois-quatre sur le carreau
Für die Kanone, werde ich drei oder vier auf dem Gewissen haben.
On cherche le salaire de Cristiano tout en esquivant le ballon
Wir suchen das Gehalt von Cristiano, während wir dem Ball ausweichen
Des litrons, des tonnes et des ballons
Liter, Tonnen und Ballons
J'prends du sh-ca et je prends du gallon
Ich nehme Dreck und ich werde bedeutender
To win, to lose, nos gars oh
Zu gewinnen, zu verlieren, unsere Jungs, oh
Ce sera sur ma vague si j'tombe à l'eau
Es wird auf meiner Welle sein, wenn ich ins Wasser falle
T'es pas content, va te faire enculado
Du bist nicht zufrieden, lass dich ficken, meine Süße
J'ai le cigare au bec-bec-bec
Ich habe die Zigarre im Mund-Mund-Mund
Donc je leur chie dessus comme Cubano
Also scheiße ich auf sie wie ein Kubaner
J'ai l'épée Damoclès-clès-clès
Ich habe das Damokles-kles-kles-Schwert
Sur le crâne de ces putes comme un maquereau
Über dem Schädel dieser Huren wie ein Zuhälter
De mon vivant je demeure le patron
Zu meinen Lebzeiten bleibe ich der Boss
Et je m'en bats les couilles si t'aimes pas trop
Und es ist mir scheißegal, wenn du es nicht magst
Pour l'instant je te baise, let's go
Im Moment ficke ich dich, los geht's
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Seit ich klein bin, höre ich "ohne Geld kommst du nicht weit"
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Seit ich klein bin, höre ich "ohne Geld kommst du nicht weit"
Hey, sans la thune
Hey, ohne Geld
Oui, sans la thune
Ja, ohne Geld
Oui, sans la thune
Ja, ohne Geld
La thune, la thune, la thune
Das Geld, das Geld, das Geld
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
J'traverse le désert, les ch3ar au vent
Ich durchquere die Wüste, die Haare im Wind
Comment veux-tu que j'sois pas content?
Wie kannst du erwarten, dass ich nicht glücklich bin?
Mon premier bébé sort dans pas longtemps
Mein erstes Baby kommt bald
La bénédiction tellement abondante
Der Segen ist so reichlich
Compétition comptant l'abandon
Wettbewerb zählt die Aufgabe
Comment leur dire que je n'ai pas de plan?
Wie soll ich ihnen sagen, dass ich keinen Plan habe?
L'album dure moins longtemps car j'ai moins le temps
Das Album dauert weniger lang, weil ich weniger Zeit habe
Niquer le reste pour la mif je souhaite
Den Rest zu ficken, für die Familie wünsche ich es
Oui les baise face au Spielberg
Ja, ich ficke sie, gegenüber Spielberg
J'veux vraiment la maille de Bilderberg
Ich will wirklich das Geld von Bilderberg
Depuis l'époque des tournois d'Isambert
Seit der Zeit der Isambert-Turniere
Vis comme un grand pour que les p'tits t'enterrent
Lebe wie ein Großer, damit die Kleinen dich begraben
Tu peux m'voir partout ouais-ouais nique sa mère
Du kannst mich überall sehen, ja, scheiß drauf
De Colombes à Bezons, Courbiche à Nanterre
Von Colombes bis Bezons, Courbevoie bis Nanterre
Porte tes illes-cou au lieu de salir tes Pampers
Trag deine Eier, anstatt deine Windeln zu beschmutzen, meine Süße
Poto j'suis solo
Kumpel, ich bin allein
Je me balade tard la nuit
Ich laufe spät in der Nacht herum
Quand y'a plus personne dans la ville
Wenn niemand mehr in der Stadt ist
Faut que j'le fasse pour ma famille
Ich muss es für meine Familie tun
Poto j'suis solo
Kumpel, ich bin allein
Je me balade tard la nuit
Ich laufe spät in der Nacht herum
Quand y'a plus personne dans la cité, c'est vrai, yeah
Wenn niemand mehr in der Gegend ist, ist wahr, yeah
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Seit ich klein bin, höre ich "ohne Geld kommst du nicht weit"
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Seit ich klein bin, höre ich "ohne Geld kommst du nicht weit"
Hey, sans la thune
Hey, ohne Geld
Oui, sans la thune
Ja, ohne Geld
Oui, sans la thune
Ja, ohne Geld
La thune, la thune, la thune
Das Geld, das Geld, das Geld
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Des frérots, j'en ai plein
Brüder, davon habe ich viele
De la famille j'en ai qu'une
Familie, davon habe ich nur eine
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Bis ich sie verbrenne, Bruder
Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
Bis es dazu kommt, Rücken zu brechen
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Bis ich sie verbrenne, Bruder
Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
Bis es dazu kommt, Rücken zu brechen
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Bis ich sie verbrenne, Bruder
(Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
(Bis es dazu kommt, Rücken zu brechen
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Bis ich sie verbrenne, Bruder
Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
Bis es dazu kommt, Rücken zu brechen





Авторы: Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Mourad Dahbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.