Kekra - Sans les thunes - перевод текста песни на английский

Sans les thunes - Kekraперевод на английский




Sans les thunes
Without the Money
(AWA the mafia my nigga)
(AWA the mafia my girl)
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Oui
Yeah
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Since I was a kid, I've heard "you won't get far without the money"
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Since I was a kid, I've heard "you won't get far without the money"
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Since I was a kid, I've heard "you won't get far without the money"
Hey, sans la thune
Hey, without the money
Oui, sans la thune
Yeah, without the money
Oui, sans la thune
Yeah, without the money
La thune, la thune, la thune
The money, the money, the money
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Premier contact, j'mets les distances
First contact, I keep my distance
J'monte sur le game comme sur une banque
I'm climbing the game like a bank
J'vois des gros sacs sous déguisement
I see big bags in disguise
Et ceux qui jugent bêtement sous les gisements
And those who judge foolishly under the deposits
Ils ont des grosses latences, je maîtrise
They have big latency, I'm in control
Bref, passons l'amusement
Anyway, let's skip the fun
Oublions l'amusement
Let's forget the fun
Bref, zappons l'amusement
Anyway, let's zap the fun
Rien à foutre, quitte à ber-tom jusqu'à l'âge du daron
I don't give a damn, even if I hustle till my dad's age
Pour mon daron, deux cassettes
For my dad, two tapes
Pour le canon, j'en laisserai trois-quatre sur le carreau
For the cannon, I'll leave three or four on the floor
On cherche le salaire de Cristiano tout en esquivant le ballon
We're looking for Cristiano's salary while dodging the ball
Des litrons, des tonnes et des ballons
Liters, tons, and balls
J'prends du sh-ca et je prends du gallon
I take sh-ca and I take the gallon
To win, to lose, nos gars oh
To win, to lose, our guys oh
Ce sera sur ma vague si j'tombe à l'eau
You'll be on my wave if I fall in the water
T'es pas content, va te faire enculado
You're not happy, go get yourself enculado
J'ai le cigare au bec-bec-bec
I have the cigar in my mouth-mouth-mouth
Donc je leur chie dessus comme Cubano
So I shit on them like Cubano
J'ai l'épée Damoclès-clès-clès
I have the sword of Damocles-cles-cles
Sur le crâne de ces putes comme un maquereau
On the skull of these whores like a pimp
De mon vivant je demeure le patron
While I'm alive, I remain the boss
Et je m'en bats les couilles si t'aimes pas trop
And I don't give a fuck if you don't like it too much
Pour l'instant je te baise, let's go
For now I'm screwing you, let's go
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Since I was a kid, I've heard "you won't get far without the money"
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Since I was a kid, I've heard "you won't get far without the money"
Hey, sans la thune
Hey, without the money
Oui, sans la thune
Yeah, without the money
Oui, sans la thune
Yeah, without the money
La thune, la thune, la thune
The money, the money, the money
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
J'traverse le désert, les ch3ar au vent
I cross the desert, hair in the wind
Comment veux-tu que j'sois pas content?
How can I not be happy?
Mon premier bébé sort dans pas longtemps
My first baby is coming out soon
La bénédiction tellement abondante
The blessing so abundant
Compétition comptant l'abandon
Competition counting abandonment
Comment leur dire que je n'ai pas de plan?
How do I tell them I don't have a plan?
L'album dure moins longtemps car j'ai moins le temps
The album is shorter because I have less time
Niquer le reste pour la mif je souhaite
Screw the rest for the fam I wish
Oui les baise face au Spielberg
Yeah fuck them in front of Spielberg
J'veux vraiment la maille de Bilderberg
I really want the Bilderberg's money
Depuis l'époque des tournois d'Isambert
Since the time of Isambert tournaments
Vis comme un grand pour que les p'tits t'enterrent
Live large so the little ones bury you
Tu peux m'voir partout ouais-ouais nique sa mère
You can see me everywhere yeah-yeah fuck it
De Colombes à Bezons, Courbiche à Nanterre
From Colombes to Bezons, Courbiche to Nanterre
Porte tes illes-cou au lieu de salir tes Pampers
Wear your balls instead of soiling your Pampers
Poto j'suis solo
Bro I'm solo
Je me balade tard la nuit
I walk late at night
Quand y'a plus personne dans la ville
When there's no one left in the city
Faut que j'le fasse pour ma famille
I have to do it for my family
Poto j'suis solo
Bro I'm solo
Je me balade tard la nuit
I walk late at night
Quand y'a plus personne dans la cité, c'est vrai, yeah
When there's no one left in the projects, it's true, yeah
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Since I was a kid, I've heard "you won't get far without the money"
Depuis tout p'tit j'entends dire "t'iras pas loin sans les thunes"
Since I was a kid, I've heard "you won't get far without the money"
Hey, sans la thune
Hey, without the money
Oui, sans la thune
Yeah, without the money
Oui, sans la thune
Yeah, without the money
La thune, la thune, la thune
The money, the money, the money
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Des frérots, j'en ai plein
Plenty of bros, I've got
De la famille j'en ai qu'une
But only one family
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Until I burn them bro
Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
Until it comes to break backs
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Until I burn them bro
Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
Until it comes to break backs
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Until I burn them bro
(Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
Until it comes to break backs
Jusqu'à ce que je les crame frérot
Until I burn them bro
Jusqu'à ce que ça vienne casser des dos
Until it comes to break backs





Авторы: Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Mourad Dahbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.