Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
poto,
c'est
la
hass
en
bas
My
girl,
it's
the
hustle
down
below
Fonsdé,
j'conduis
sans
permis
Wasted,
I'm
driving
with
no
license
Direction
le
cash,
tout
droit
Heading
straight
for
the
cash,
girl
J'vois
plus
les
sens
interdits
I
don't
see
the
one-way
signs
anymore
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
What
did
you
think,
girl,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j't'ai
dit
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
told
you,
girl
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
What
did
you
think,
girl,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j'ai
dit
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
said,
girl
Laisse-les
essayer
d'nous
tester
Let
them
try
and
test
us,
girl
Combien
d'entre
ces
schlags
vont
y
rester
How
many
of
these
pigs
are
gonna
stay
down?
Du
haut
d'ma
tour
j'snippe
comme
Wesley
From
the
top
of
my
tower
I
snipe
like
Wesley
Les
jaloux
qui
parlent
mais
s'perdent
comme
le
respect
Jealous
ones
talking
but
losing
themselves
like
respect
Qu'est-ce
que
l'on
fout
ici,
ouais
What
are
we
doing
here,
yeah
Posé,
coincé
dans
l'hood
ici,
ouais
Stuck,
jammed
in
the
hood
here,
yeah
J'veux
pas
finir
au
trou
ici,
ouais
I
don't
wanna
end
up
in
jail
here,
yeah
J'veux
villa,
gros
gamos,
piscine,
bref
I
want
a
villa,
big
cars,
swimming
pool,
anyway
Tourner
à
Patong
en
pleine
nuit,
ves-qui
les
mythos
en
quête
de
vie
Cruising
in
Patong
in
the
middle
of
the
night,
check
out
the
fake
thugs
looking
for
life
On
attend
tous
l'addition,
qu'est-ce
que
tu
nous
racontes
toi
et
tes
devis
We're
all
waiting
for
the
bill,
what
are
you
telling
us,
you
and
your
quotes?
Dis
surtout
pas
qu'c'est
une
chienne
de
vie,
si
tu
veux
qu'elle
s'transforme
en
belle
vie
Don't
you
dare
say
it's
a
dog's
life,
girl,
if
you
want
it
to
turn
into
a
good
life
L'été
postiché
au
tiekson,
je
me
mets
au
vert
comme
Milli
Vanilli
Summer
posted
up
at
the
boxing
gym,
I'm
going
green
like
Milli
Vanilli
Mon
poto,
c'est
la
hass
en
bas
My
girl,
it's
the
hustle
down
below
Fonsdé,
j'conduis
sans
permis
Wasted,
I'm
driving
with
no
license
Direction
le
cash,
tout
droit
Heading
straight
for
the
cash,
girl
J'vois
plus
les
sens
interdits
I
don't
see
the
one-way
signs
anymore
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
What
did
you
think,
girl,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j't'ai
dit
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
told
you,
girl
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
What
did
you
think,
girl,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j'ai
dit
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
said,
girl
Ici
je
sors,
les
coups
blessent
pour
beaucoup
d'blé
Here
I
come
out,
the
blows
hurt
for
a
lot
of
dough
Bitch,
je
vois
qu'des
futurs
cadavres
sous
mes
Boost,
ouais
Bitch,
I
only
see
future
corpses
under
my
Boosts,
yeah
Cher-mar
sur
la
tête
de
ces
bâtards
comme
Bruce
Lee
Dear-ma
on
the
head
of
these
bastards
like
Bruce
Lee
Bitch,
je
fuck
les
rappeurs
karah
sous
mes
Boost,
ouais
Bitch,
I
fuck
the
wack
rappers
under
my
Boosts,
yeah
Et
tout
ce
qu'ils
veulent
entendre
mon
fréro,
c'est
"we
miss
you"
And
all
they
want
to
hear,
bro,
is
"we
miss
you"
Les
temps
changent
mais
pas
la
hass,
j'vois
aucune
issue
Times
change
but
the
hustle
doesn't,
I
see
no
way
out
Les
temps
changent,
le
D
remplace
le
M,
"we
diss
you"
(fuck
you)
Times
change,
the
D
replaces
the
M,
"we
diss
you"
(fuck
you)
Confonds
pas
les
lèches
illes-cou
et
les
pitbulls
Don't
confuse
the
groupies
and
the
pitbulls
Professionnel
ou
général,
j'ai
pris
la
street
school
Vocational
or
general,
I
took
street
school
Ni
d'la
nouvelle,
ni
d'l'ancienne
mais
de
la
street
school
Neither
new
school
nor
old
school
but
street
school
Chaleur
du
bitume,
me
rafraîchis
comme
Kiss
Cool
Heat
of
the
asphalt,
refreshing
myself
like
Kiss
Cool
Artena
hnoucha,
Mondeo,
mon
frérot
vite,
grouille
Artena
chick,
Mondeo,
my
bro
hurry
up,
move
it
Mon
poto,
c'est
la
hass
en
bas
My
girl,
it's
the
hustle
down
below
Fonsdé,
j'conduis
sans
permis
Wasted,
I'm
driving
with
no
license
Direction
le
cash,
tout
droit
Heading
straight
for
the
cash,
girl
J'vois
plus
les
sens
interdits
I
don't
see
the
one-way
signs
anymore
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
What
did
you
think,
girl,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j't'ai
dit
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
told
you,
girl
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
What
did
you
think,
girl,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j'ai
dit
I
ain't
got
time,
I
ain't
got
time,
I
said,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kekra, Kezo
Альбом
Vréel 3
дата релиза
23-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.