Kekra - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Kekraперевод на немецкий




Intro
Intro
Mais Kekra, on a l'impression
Aber Kekra, man hat den Eindruck
Ouais, il s'cache en fait
Ja, er versteckt sich eigentlich
Il est bien au Japon avec ses potes et il veut pas
Er ist in Japan mit seinen Freunden und will nicht
Euh Kekra, bah c'est la même chose
Ähm, Kekra, naja, das ist dasselbe
Au début, j'aimais énormément
Am Anfang mochte ich ihn sehr
J'trouvais que ça apportait pleins d'choses et tout, voilà
Ich fand, dass er viele Dinge mitbrachte und so, na ja
J'ai jamais eu autant d'fascination aussi pour les rappeurs qui méprisent le rap, en fait
Ich hatte noch nie so viel Faszination für Rapper, die Rap verachten, eigentlich
En fait, ça m'énerve
Eigentlich regt mich das auf
Mais, par contre, j'ai conscience des innovations formelles qu'il a apporté
Aber ich bin mir der formalen Innovationen bewusst, die er mitgebracht hat
J'veux juste que des gens plus sympas et qui écrivent mieux, prennent ça
Ich will nur, dass nettere Leute, die besser schreiben, das übernehmen
Il avait dit que justement, lui, il a pas l'ambition de briller, tu vois
Er hatte gesagt, dass er eben nicht den Ehrgeiz hat zu glänzen, verstehst du?
Je sais pas s'il est en avance, j'aime pas c'mot mais en tout cas
Ich weiß nicht, ob er voraus ist, ich mag dieses Wort nicht, aber auf jeden Fall
Il a apporté des choses, le gars, il a énormément d'flow
Er hat etwas mitgebracht, der Typ, er hat eine Menge Flow
En fait, on connaît rien, on connaît rien de lui quoi
Eigentlich weiß man nichts, man weiß nichts über ihn
Donc l'image, ouais, j'dirais que c'est un plus en fait
Also das Image, ja, ich würde sagen, das ist ein Pluspunkt
Ça cultive le mystère
Das nährt das Geheimnis
Parce qu'il a fait un Planète Rap qui était d'ailleurs dans une ambiance, néon, ultraviolet
Weil er ein Planète Rap gemacht hat, das übrigens in einer Neon-, Ultraviolett-Atmosphäre stattfand
Que beaucoup d'gens ont repris d'ailleurs derrière
Was viele Leute übrigens danach aufgegriffen haben
Si tu regardes des Planète Rap des quelques semaines suivantes
Wenn du dir die Planète Rap Sendungen der folgenden Wochen ansiehst
On dirait qu'il a donné des idées à quelques personnes
Sieht es so aus, als hätte er einigen Leuten Ideen gegeben
Le traînant sur quelques mètres, jusqu'à la loge et s'y enfermant
Zog ihn einige Meter bis zur Loge und schloss sich dort ein
Il est très professionnel dans la démarche mais comme un maçon
Er ist sehr professionell in seinem Vorgehen, aber wie ein Maurer
Construirait et bien, un mur, un médecin soignerait bien un patient
Nun, eine Mauer bauen würde, ein Arzt würde einen Patienten gut behandeln
'Fin, il fait, c'est un truc de rap grime à la française
Also, er macht, es ist eine Art französische Rap-Grime-Sache
Ce que personne ne fait quoi
Was sonst niemand macht
Kekra c'est un des mecs qui l'a vraiment
Kekra ist einer der Typen, der das wirklich hat
C'est un peu l'un des pionniers à dire, un peu,
Er ist so etwas wie einer der Pioniere, so ein bisschen
Genre "eh, mais le rap anglais c'est trop intéressant"
So nach dem Motto: "Hey, aber englischer Rap ist echt interessant"
C'est ce qui inspire Kekra et dans d'autres circonstances
Das ist es, was Kekra inspiriert, und unter anderen Umständen
C'est ce qui marche aussi un p'tit peu en ce moment
Das ist es auch, was im Moment ein bisschen funktioniert
Donc en tout cas, qui intéresse des gens
Also auf jeden Fall, was Leute interessiert
Il a influencé pleins de rappeurs français d'ailleurs, Kekra.
Er hat übrigens viele französische Rapper beeinflusst, Kekra.
Mais, en tout cas, bref, tout ça pour dire que j'trouve ça intéressant un peu
Aber, wie auch immer, kurz gesagt, ich finde das ein bisschen interessant
Sa posture de "bah, j'm'en bats les couilles du rap et pourtant, j'rappe mieux qu'vous", tu vois
Seine Haltung von "Naja, Rap ist mir scheißegal, und trotzdem rappe ich besser als ihr", verstehst du?





Авторы: Mark Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.