Kelanei feat. Layzie - Çam Üstü Kar - перевод текста песни на немецкий

Çam Üstü Kar - Kelanei перевод на немецкий




Çam Üstü Kar
Schnee auf der Kiefer
Çam üstü kar 25 Kasım
Schnee auf der Kiefer, 25. November
Aklın ortasına beni asın
Hängt mich mitten in euren Verstand
Yazın kasın
Im Sommer, im Winter
Öyle bakın her bir adıma dair işte bakmayın
So betrachtet jeden meiner Schritte, aber nein, schaut nicht hin
Mayısların da ortasında kaldık
Wir blieben auch mitten im Mai stecken
Aklımızca sana da kandık
Wir haben uns auch in dich getäuscht, dachten wir
Yüreği dağladık ve geyiği harladık
Wir haben das Herz versengt und das Reh angefacht
Cümleler de bitti lakin işte nokta koymadık
Die Sätze sind zu Ende, aber wir haben keinen Punkt gesetzt
Sistemin yarattığı umutları biz almadık
Die vom System geschaffenen Hoffnungen haben wir nicht angenommen
Biz umutta satmadık
Wir haben auch keine Hoffnung verkauft
Göğsün ortasında arada yoklayan bir ağrı
Ein Schmerz, der মাঝে মাঝে in der Mitte deiner Brust pocht
Sağrısında kalmayan umutların bi' sancısıydı
Es war der Schmerz unerfüllter Hoffnungen in deiner Lende
Her bi' satırın öyküsüydü orda yattı
Jede Zeile war eine Geschichte, dort lag sie
Anlayın emir kipiyle son bulan bir cümlenin hatrı vardı
Versteht, es gab den Respekt eines Satzes, der mit einem Befehl endete
Gerçi serde kaldı zarganaydı tek kitaptı kafama taktığım
Obwohl, es blieb im Herzen, es war dürr, das einzige Buch, das ich im Kopf hatte
Kapıyı açtığımda anladım ki bende ordayım
Als ich die Tür öffnete, verstand ich, dass ich auch dort bin
Fazla ağlak olmanın ve durmanın da sebebi
Der Grund, zu weinerlich zu sein und innezuhalten
Sanki bitmeyen o yolların ya salladık
Als ob die endlosen Wege, ja, wir haben geschüttelt
Edebiyat yapmak uğruna olmayanı yazmadık
Um Literatur zu machen, haben wir nicht das geschrieben, was nicht existiert
Süslü olmasın bu cümleler
Diese Sätze sollen nicht verschnörkelt sein
Lakin her biri bi' ayrı yüreğe neşter
Aber jeder von ihnen ist ein Skalpell für ein anderes Herz
Beyaz bir sayfa ortasında bana da yoktu hiçbir engel
Auf einer weißen Seite gab es auch für mich kein Hindernis
Haydi dön gel desem de siklemezsin işte çok da iyi biliyorum
Auch wenn ich sage, komm zurück, ich weiß genau, dass es dir egal ist
Ben bu ömrü kendi ellerimle sikiyorum
Ich zerstöre dieses Leben mit meinen eigenen Händen
Benim için bi' dert değil ya siktir olup gidiyorum
Für mich ist es kein Problem, ich verpisse mich einfach
Arkama pek de bakmadım bugün
Ich habe mich heute nicht oft umgesehen
İşte tek bugün bugün hüzünle doldum emme derdim işte dün
Nur heute, heute war ich voller Trauer, aber mein Problem war gestern
Gari gördüğüm dibinde sade gül benim için bi' gün hak'katen o gündür
Seltsam, die Rose, die ich am Grund sah, ist für mich wirklich dieser Tag
Dilim sakala bıyığa erdi anlatırken aynı derdi
Meine Zunge erreichte Bart und Schnurrbart, während ich dasselbe Problem erklärte
Kaybeden değildi ben bi' vazgeçendi
Ich war keine Verliererin, ich war eine, die aufgab
33 Satırla çekendi yol gidendi
Die mit 33 Zeilen seufzte, den Weg ging
Elbet var bi' derdi serde gizli ömrü siktir etti
Sicherlich gibt es ein Problem, im Herzen verborgen, das Leben scheißegal
Kaleme acıyı ekledi bugünde bitmedi
Dem Stift Schmerz hinzugefügt, es endete auch heute nicht
Yüzüme baktı karşılık bekledi?
Sie sah mich an, erwartete sie eine Antwort?
Cevabı istedi sence derdi neydi?
Sie wollte die Antwort, was denkst du, war ihr Problem?
Bence en de dertlisiydi kalbimin kıdemlisiydi
Ich denke, sie war die Bekümmertste, die Dienstälteste meines Herzens
Kafamda tilkiler bi toplu sexte
Füchse in meinem Kopf beim Gruppensex
Toplu intiharla kıyıya bozkırın da ortasında
Durch kollektiven Selbstmord am Ufer, mitten in der Steppe
Anlaşılmayan tonla şey var
Es gibt eine Menge unverstandener Dinge
Paylaşılmayan bir şey var
Es gibt etwas, das nicht geteilt wird
Şair haklıdır kalbimin ara sokaklarında çok dayak yedik
Der Dichter hat Recht, in den Seitengassen meines Herzens haben wir viel einstecken müssen
Avcı gelmeyen bi' dert yüzünden
Wegen eines Problems, das keinen Jäger findet
Yüzümü çektim işte geçmişinde façalı yüzlerinden
Ich habe mein Gesicht abgewandt, von den vernarbten Gesichtern deiner Vergangenheit
Gözlerinde yok değer ve gördü beni de bastı gitti
In deinen Augen gibt es keinen Wert, und du hast mich gesehen und bist einfach gegangen
Yürekte neşter emeklerimse sıralar altı unutulan bi' defter
Skalpell im Herzen, meine Bemühungen sind ein vergessenes Heft unter den Reihen
Haydi dön gel dilimin ortasında çengel
Komm schon, komm zurück, Haken in der Mitte meiner Zunge
Elime patlayan bu gazlar nedeni onlar halimin
Diese Gase, die in meiner Hand explodierten, sind der Grund für meinen Zustand
Bıraktığın o yerde değilim
Ich bin nicht mehr an dem Ort, an dem du mich verlassen hast
Ser de sersefilim
Ich bin auch sehr elend
Lakin işte yine de beklerim
Aber trotzdem warte ich
Ben bi' günü çok özlerim dönüşü yok ezberimdedir
Ich vermisse einen Tag sehr, es gibt keine Rückkehr, es ist in meinem Gedächtnis
Sade ben bilir ve sade ben bi' söylerim
Nur ich weiß es und nur ich sage es
Sade ben bilir ve sade ben bi' söylerim
Nur ich weiß es und nur ich sage es
Arkama pek de bakmadım bugün
Ich habe mich heute nicht oft umgesehen
Işte tek bugün bugün hüzünle doldum emme derdim işte dün
Nur heute, heute war ich voller Trauer, aber mein Problem war gestern
Gari gördüğüm dibinde sade gül benim için bi' gün hak'katen o gündür
Seltsam, die Rose, die ich am Grund sah, ist für mich wirklich dieser Tag





Авторы: Ekin Guler, Ekin Gulerpasa, Ugur Wish


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.