Kelanei feat. Layzie - Ölüme Kumpas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kelanei feat. Layzie - Ölüme Kumpas




Ölüme Kumpas
Заговор на смерть
Anlamak zor gelir ağlatmak
Что сложнее: понять или заставить плакать?
Gönülde ki bu engebe anlatır be aslanım
Этот камень на сердце все расскажет, мой лев.
Yaslanıp da rapime her gün taşlarım
Опираясь на свой рэп, каждый день я бросаю камни.
Yaşlarımda yok medet yuvarladık be aslanım
В моих годах нет спасения, мы все разрушили, мой лев.
Ölüme kumpas eşliğinde yürüyerek bir anlam eklemek
Идти по заговору на смерть, пытаясь найти смысл.
Zor mu geldi beklemek olancasıyla özlemek
Разве было трудно ждать, по-настоящему скучать?
Yitirmek oldu bak bedende tahliyemdi farz
Потерять стало моим освобождением, мой долг был исполнен.
Her yürekten en içten olsa dahi nafile
Даже если каждое сердце разбито, все тщетно.
Anca öfke tazele soğumadan da içme
Только злоба возобновляется, не пей из источника безразличия.
İşte bekle gözlerimde açılır hep kendime
Смотри, мои глаза всегда открыты для себя.
Yenildiğim bu vakte baktığımda göremedim ki
Я оглядываюсь на время своего поражения, но не вижу.
Gözyaşım kime diye belki içten içtim her güne
Кому эти слезы? Может, я пил их каждый день.
Köreldi günlerim kapandı gözlerim
Мои дни поблекли, мои глаза закрыты.
Ağlayan bu deftere aylak olmayan bir saniye
В этой плачущей тетради нет ни секунды покоя.
Varsa düşsün önüme bende beklerim sebeplerimle
Если есть причины, пусть падут предо мной, я буду ждать.
İzlerim izlerimle sessizim sesleriyle yersizim
Я иду своими следами, молчу своими голосами, неуместен.
Her satırda izlenim davetimde hep reddin
В каждой строчке след, в моем приглашении всегда отказ.
Takvimimde yektin işte yektin
Ты победил в моем календаре, да, ты победил.
Yenilmedim kime de denktim
Я не был побежден, никому не был равен.
Kimi zamanda tekledim de yine de bekledim
Кого я победил во времени, и все же ждал.
Bu zor bir izlenim
Это сложное впечатление.
Ellerimde sislerimle gizlerim
В моих руках мои туманы и секреты.
Çoğu zamanda bitsin istedim
Я часто хотел, чтобы это закончилось.
Günlerimdeki bu işlerim
Эти мои ежедневные заботы.
Daha da neyleyim bende bitkinim
Что мне еще делать, я устал.
Çarelerle bitmişim her adımda pek bir bezmişim
Я покончил с решениями, на каждом шагу я устал.
Bir gün gelince pek bir tiksinirmişim
Однажды я буду очень противен.
Günüm gelince ben de hissedermişim
Когда придет мой день, я тоже это почувствую.
Ve her günümde boş laf etmişim
И каждый день я говорил пустые слова.
Olmamıştı yaşama başarım olmamıştı yazarım
У меня не было успеха в жизни, у меня не было писателя.
Bir hasmım var aklı olmayan
У меня есть враг, у которого нет разума.
Sevgi duymayan da bir adam var
Есть человек, который не чувствует любви.
Ellerim kan içinde kaldı insan
Мои руки были в крови, человек.
Anlamazdı dilden kötek ister
Он не понимал языка, он хотел побоев.
Gelir elimden belimden bıçağı çıkarıp
Он вытащит нож из моей руки, из моей талии.
Dolaba sakladım ve bu gün bu ruhuma
Я спрятал его в шкаф, и сегодня я запретил своей душе
Gülmeyi yasakladım yasaklarında buraya kadar
Улыбаться, запреты дошли до этого.
Kural tanımıyorum içmek istemiyorum
Я не признаю правил, не хочу пить.
Ancak yapamıyorum dumanlarımda kesmeyince
Но я не могу, когда мои вены не перерезаны дымом,
Damarlarımda gezecek ve Tanrı'm şunu bil ki
Они будут течь по моим венам, и знай, Боже мой,
Bu adam yenilmiyecek ve dostum şunu bil ki
Этот человек не будет побежден, и знай, мой друг,
Bu adam ezilmeyecek, gırtlağım kesilmeyecek
Этот человек не будет раздавлен, его горло не будет перерезано
Hiç bir harp meydanında
Ни на одном поле боя.
Huzuru bulabilir bir insan belki kalp durduğunda
Человек может найти покой, когда его сердце остановится.
Belki geç olduğunda kavramıştım hayatı
Может быть, когда было уже слишком поздно, я понял жизнь.
Bugün gerçekten de mutluyum hayatım
Сегодня я действительно счастлив, моя жизнь.
Anlamak zor gelir ağlatmak
Что сложнее: понять или заставить плакать?
Gönülde ki bu engebe anlatır be aslanım
Этот камень на сердце все расскажет, мой лев.
Yaslanıp da rapime her gün taşlarım
Опираясь на свой рэп, каждый день я бросаю камни.
Yaşlarımda yok medet yuvarladık be aslanım
В моих годах нет спасения, мы все разрушили, мой лев.
İlelebet ve beklemek ve geç'cek ömrüm
Навсегда и ждать, и моя жизнь пройдет.
El altı prangalarda haykırışla geçti sömrüm
Моя жизнь прошла в наручниках, с криком.
Gördüm bazen sustum bazen ağlayışla
Я видел, иногда молчал, иногда плакал.
Kimi zamansa rapte bir zamansa yumruk dar vakitte meşkale
Иногда в рэпе, иногда в кулаке, в короткие сроки, беда.
Para pul bulamadan artı gaspa meyile getirir ölüme kumpas işte
Не находя денег, плюс склонность к грабежу, приводит к смерти, вот заговор.
Kefene ölüme işle yorumu dişle dilimi şişle
Работай над саваном, смертью, кусай комментарий, кусай язык, надувай язык.
Herkes anlatır ama dinleyen yok
Все говорят, но никто не слушает.
Herkes ağlatır ama gülümsemekse toprak altı
Все заставляют плакать, но если улыбаться, то под землей.
Gerçek olan kimine korku saldı aşk peşinde
Некоторых пугала реальность, в погоне за любовью.
Kemer sıkanlar aşk peşinde cüzdan ardı
Те, кто затягивал пояса, в погоне за любовью, за кошельком.
Göz karartısıyla çaktı şimşek
С молнией, ударившей с решимостью.
İnsek bir dert insekte tümsek çıksakta aynı bok
Даже если мы сядем, проблема войдет, даже если мы войдем, мы выйдем, то же дерьмо.
Fani dünya imaj peşinde güven sağla
Тщетный мир в погоне за имиджем, обеспечь безопасность.
Telafi sunsun siren çalsın cigara elde hep kaçışsın
Пусть дадут компенсацию, завоют сирены, сигарета в руке, всегда бегство.
Razıyım yanımda olsun yeraltıysa furya
Я доволен, пусть подполье будет рядом.
Olur ya bir hışımla kalkarsın ölümse hep ayakta
Бывает, встаешь в ярости, а смерть всегда на ногах.
Başımda ağrı vardı kar yağardı tane tane
У меня болела голова, шел снег, хлопьями.
Lanet ettim anne aşklarım yalandı
Я проклял мать, моя любовь была ложью.
Kalandı geriye tek tek bir mermi
Осталась только одна пуля.
Yalandı belkide Tanrı verdi emri
Может быть, это Бог дал приказ.
Gönlümün sarayları kırık canla doldu
Дворцы моего сердца были полны разбитых душ.
Soldu milyonlarca gül yaşam çölünde
Миллионы роз увяли в пустыне жизни.
Yaşamak değildi bu zor bir kan gölünde
Это не было жизнью, это было в озере крови.
Dert yönünde esti rüzgarım hep geride kaldım
Мой ветер дул в сторону печали, я всегда оставался позади.
Geriye saydım olmadı herşey hala aynı
Я считал в обратном порядке, ничего не получалось, все то же самое.
Baydı yaşamın kuralı bıktı Fersah haklı
Правило жизни рухнуло, Ферсах был прав.
Kalp odamda saklı tek şey rap kaldı
Единственное, что осталось в моем сердце, - это рэп.
Aldı başını gitti şimdi uzaklara daldı
Он взял свое начало и теперь ушел далеко.
Saldı gönlü sere serpe gökyüzünde
Он бросил свое сердце в небо.
Ben sözümde duramadım arayıp soramadım
Я не сдержал своего слова, не смог позвонить и спросить.
Affeder misin beni özür dilersem
Ты простишь меня, если я извинюсь?
Yoksa terkeder misin bendim haklı dersem
Или ты бросишь меня, если я скажу, что был прав?
Anlamak zor gelir ağlatmak
Что сложнее: понять или заставить плакать?
Gönülde ki bu engebe anlatır be aslanım
Этот камень на сердце все расскажет, мой лев.
Yaslanıpta rapime her gün taşlarım
Опираясь на свой рэп, каждый день я бросаю камни.
Yaşlarımda yok medet yuvarladık be aslanım
В моих годах нет спасения, мы все разрушили, мой лев.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.