Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstasyon Berberi
The Station Barber
Kapıyı
çektim,
cebimde
bol
bozukluk
I
pulled
the
door,
my
pockets
full
of
change
Dün
akşam
harbiden
bütün
bi'
tayfa
komple
bozduk
Yesterday
evening,
we
all
went
crazy
together,
the
whole
crew
Araba
teybi
nası
bi'şey
ki,
şarkılar
tükendi
The
car
radio
was
something
else,
the
songs
were
running
out
Kafamda
öyle
pek
bi'şey
de
kalmamış
desem
yeri
If
I
said
there
wasn't
much
left
in
my
head,
it
would
be
accurate
Onca
laftan
anca
kaldı
belki
papen
Mustafa
Out
of
all
the
talk,
maybe
just
Mustafa
the
pipe
smoker
remained
Bülent
karpatartı
kompela,
tükürem
aklıma
Bülent
the
blackmailer,
I
spit
on
his
memory
Adım
adım
şu
yolda
geldim
en
sonunda
dükkana
I
walked
step
by
step
down
this
road
until
I
finally
reached
the
shop
Açmadan
kepenk
düşündüm
orada
durdum
az
biraz
I
stood
there
for
a
while,
thinking,
without
opening
the
shutters
Kaç
yılım
var,
burada
kaç
sabah
tüketcem?
How
many
years
do
I
have
left?
How
many
mornings
will
I
spend
here?
Hangisinde
gülcem,
hangisinde
sövcem?
On
which
one
will
I
laugh,
on
which
one
will
I
curse?
Önce
demledim
bi'
çay,
vur
süpürge
yerlere
First
I
brewed
some
tea,
then
swept
the
floors
Pudralar,
makaslar,
havlular
desen
yerinde
The
powders,
the
scissors,
the
towels,
everything
in
its
place
Şimdi
başlasın
şu
gün
ve
tez
vakitte
bitsin
Now
let
this
day
begin
and
end
quickly
Her
saat
başında
sanki
kırmızıyla
mavi
Every
hour
on
the
hour,
it
feels
like
red
and
blue
Her
saat
başında
sanki
sabrımın
felaketi
Every
hour
on
the
hour,
it
feels
like
a
catastrophe
for
my
patience
Lütfen
olmasın
pazar,
ömrümün
felaketi
Please
don't
let
it
be
Sunday,
a
catastrophe
for
my
life
Külfetiyle
yoğrulan
zamana
bak
da
gül
desem
Look
at
the
time,
kneaded
with
hardship,
and
smile,
I
say
Az
sabır,
biraz
zaman,
şarkılar
var
A
little
patience,
a
little
time,
there
are
songs
Fatih
Erkoç'un
bi'
şarkısıyla
geçiyor
hafta
A
song
by
Fatih
Erkoç
gets
me
through
the
week
Burda
ben
yokum,
Mayıs'ın
15'inde
uğra
I
won't
be
here,
stop
by
on
the
15th
of
May
Külfetiyle
yoğrulan
zamana
bak
da
gül
desem
Look
at
the
time,
kneaded
with
hardship,
and
smile,
I
say
Az
sabır,
biraz
zaman,
şarkılar
var
A
little
patience,
a
little
time,
there
are
songs
Fatih
Erkoç'un
bi'
şarkısıyla
geçiyor
hafta
A
song
by
Fatih
Erkoç
gets
me
through
the
week
Burda
ben
yokum,
Mayıs'ın
15'inde
uğra
I
won't
be
here,
stop
by
on
the
15th
of
May
Bi'
istasyon
esnafında
mevzu
bellidir
The
topic
is
clear
for
a
station
businessman
Sen
ne
söylesen
değişmez
aklımın
yegane
takvimi
No
matter
what
you
say,
my
mind's
only
calendar
doesn't
change
Bak
di'yim,
önce
uğrayacağım
şu
bakkala
Listen,
I'm
going
to
drop
by
that
grocery
store
first
Bi'kaç
gazetenin
yanında
az
muhabbet
orada
A
little
chat
there,
along
with
a
few
newspapers
Kalfa
dün
bi'yerde
devrilip
de
sızmadıysa
If
the
apprentice
didn't
fall
somewhere
and
faint
yesterday
Berber
açılmış
ve
bekler,
işin
başında
kalfa
The
barber
shop
is
open
and
waiting,
the
apprentice
is
at
work
Bi'de
bizim
salak
çırak
And
our
stupid
apprentice
Gaztelerde
kırmızıyla
mavinin
peşinde
hem
de
dakkalarca
Chasing
red
and
blue
in
the
newspapers,
for
hours,
too
Sorsan
her
bi'şey
yerinde
onların
gözünde
If
you
ask
them,
everything's
in
its
place
in
their
eyes
Oysa
gayet
biliyorum
akıllar
hep
pazar
gününde
But
I
know
very
well,
their
minds
are
always
on
Sunday
Kızıyorum
desem
yalan,
benim
de
var
kafamda
tek
bi'
maç
If
I
say
I'm
angry,
it's
a
lie,
I
have
only
one
match
in
my
head
too
Ayrıca
kapancak
mı
fabrika?
Will
the
factory
close
down,
too?
Siftah
etmeden
saat
beş,
sonra
damlıycak
çırak
It's
five
o'clock
before
the
first
customer,
then
the
apprentice
will
be
dripping
Elinde
bembeyaz
yaka,
üzülsem
ayrı
kızsam
ayrı
With
a
white
collar,
if
I
get
upset,
it's
one
thing,
if
I
get
angry,
it's
another
Radyolarda
malum
işte
şarkı
The
radio
is
playing
the
usual
song
Fatih
Erkoç
eşliğinde
oynatmaya
az
kaldı
We're
almost
ready
to
dance
along
with
Fatih
Erkoç
Külfetiyle
yoğrulan
zamana
bak
da
gül
desem
Look
at
the
time,
kneaded
with
hardship,
and
smile,
I
say
Az
sabır,
biraz
zaman,
şarkılar
var
A
little
patience,
a
little
time,
there
are
songs
Fatih
Erkoç'un
bi'
şarkısıyla
geçiyor
hafta
A
song
by
Fatih
Erkoç
gets
me
through
the
week
Burda
ben
yokum,
Mayıs'ın
15'inde
uğra
I
won't
be
here,
stop
by
on
the
15th
of
May
Külfetiyle
yoğrulan
zamana
bak
da
gül
desem
Look
at
the
time,
kneaded
with
hardship,
and
smile,
I
say
Az
sabır,
biraz
zaman,
şarkılar
var
A
little
patience,
a
little
time,
there
are
songs
Fatih
Erkoç'un
bi'
şarkısıyla
geçiyor
hafta
A
song
by
Fatih
Erkoç
gets
me
through
the
week
Burda
ben
yokum,
Mayıs'ın
15'inde
uğra
I
won't
be
here,
stop
by
on
the
15th
of
May
Mayıs'ın
15'inde
uğra
Stop
by
on
the
15th
of
May
Mayıs'ın
15'inde
uğra
Stop
by
on
the
15th
of
May
Mayıs'ın
15'inde
uğra
Stop
by
on
the
15th
of
May
Burda
ben
yokum,
Mayıs'ın
15'inde
uğra
I
won't
be
here,
stop
by
on
the
15th
of
May
Mayıs'ın
15'inde
uğra
Stop
by
on
the
15th
of
May
Mayıs'ın
15'inde
uğra
Stop
by
on
the
15th
of
May
Mayıs'ın
15'inde
uğra
Stop
by
on
the
15th
of
May
Burda
ben
yokum,
Mayıs'ın
15'inde
uğra
I
won't
be
here,
stop
by
on
the
15th
of
May
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Demir, Inal Onur, Bugra Ibrahim Yasar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.