Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Wasn't Meant To Be
Это не должно было случиться
It's
the
start
of
the
show
Начинается
шоу
I'm
choosin'
my
words
carefully
Я
взвешиваю
каждое
слово
Don't
want
there
to
be
any
misunderstandings
Не
хочу,
чтобы
возникли
недопонимания
But
I
stand
by
the
things
that
I
said
Но
я
стою
за
тем,
что
сказал
There
will
be
no
retraction
Не
будет
никакого
отступления
I'm
not
tryna
go
emo
Не
хочу
впадать
в
эмо
Hurt
people,
hurt
people
or
somethin'
like
that
(somethin'
like
that)
Раненые
люди
ранят
других,
или
что-то
вроде
того
(что-то
вроде)
Did
I
overstep
the
mark?
Я
перешёл
черту?
It
was
the
wrong
time
for
us,
no
hard
feelings
Это
было
не
наше
время,
без
обид
You'll
be
the
one
that
got
away
Ты
будешь
той,
что
ушла
You'll
be
the
one
that
could've
changed
things
Ты
могла
бы
всё
изменить
You
recited
your
lines,
but
I'm
left
cold
Ты
сказала
свои
строки,
но
мне
холодно
I
suspect
we
could
be
happier
Я
думаю,
мы
могли
бы
быть
счастливее
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
I'm
choosin'
my
words
carefully
Я
взвешиваю
каждое
слово
I'm
sorry
if
you
got
the
wrong
impression
Прости,
если
ты
неправильно
поняла
But
there
will
be
no
apology
Но
извинений
не
будет
Let's
settle
up
and
keep
this
shit
movin'
Давай
разойдёмся
и
двинемся
дальше
There's
a
time
to
be
humble
Есть
время
быть
скромным
There's
a
time
to
be
proud
Есть
время
гордиться
There's
a
time
to
be
complicit
Есть
время
молчать
And
there's
a
time
to
say
shit
loud
А
есть
время
кричать
во
весь
голос
(It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be)
to
say
shit
loud
(Это
не
должно
было
случиться)
кричать
во
весь
голос
(It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be)
yeah,
you
made
me
get
loud
(Это
не
должно
было
случиться)
да,
ты
заставила
меня
кричать
(It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be)
see,
there
you
are
(Это
не
должно
было
случиться)
вот
и
ты
(It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be)
the
real
you
at
last
(Это
не
должно
было
случиться)
настоящая
наконец
I
hit
a
nerve,
we're
right
back
there
Я
задел
живое,
мы
снова
там
I'm
lettin'
you
down
at
your
birthday
table
Я
подвёл
тебя
за
праздничным
столом
I
know
I
should've
stopped
myself
Знаю,
мне
следовало
остановиться
But
I
felt
for
a
while
that
this
thing
was
over
Но
я
давно
чувствовал,
что
всё
кончено
A
year
from
now,
we'll
laugh
about
this
Через
год
мы
будем
смеяться
над
этим
A
year
from
now,
just
like
old
friends
Через
год,
как
старые
друзья
You'll
be
a
scar
I've
learned
to
live
with
Ты
будешь
шрамом,
с
которым
я
смирился
Once
we
see
ourselves
from
the
outside
Когда
увидим
себя
со
стороны
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
(from
the
outside)
Это
не
должно
было
случиться
(со
стороны)
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
There's
a
version
of
our
future
Есть
версия
нашего
будущего
Where
I
said
the
right
things
to
you
consistently
Где
я
говорил
тебе
правильные
слова
There's
a
version
of
our
future
Есть
версия
нашего
будущего
In
which
I
tried
Где
я
пытался
Say
hey
to
Adam
for
me
Передай
привет
Адаму
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
It
wasn't
meant,
it
wasn't
meant
to
be
Это
не
должно
было
случиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kele Okereke, Gethin Pearson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.