Kelela feat. Badsista & Linn da Quebrada - BADSISTA_FEAT_LINN DA QUEBRADA_BETTER_125 BPM - перевод текста песни на немецкий

BADSISTA_FEAT_LINN DA QUEBRADA_BETTER_125 BPM - Kelela , BADSISTA , Linn da Quebrada перевод на немецкий




BADSISTA_FEAT_LINN DA QUEBRADA_BETTER_125 BPM
BADSISTA_FEAT_LINN DA QUEBRADA_BETTER_125 BPM
Aren't we better now?
Sind wir jetzt nicht besser dran?
Aren't we better now?
Sind wir jetzt nicht besser dran?
We got back, it's not the same
Wir kamen zurück, es ist nicht dasselbe
And I'm afraid to say it out loud
Und ich habe Angst, es laut auszusprechen
Then you replied, "Could I have done something?"
Dann hast du geantwortet: "Hätte ich etwas tun können?"
You've got some nerve asking me now (Sente por dentro)
Du hast Nerven, mich das jetzt zu fragen (Fühl es tief in dir)
Though I'm in love with it, I will amputate
Obwohl ich es liebe, werde ich es amputieren
I care enough not to keep you around
Du bist mir wichtig genug, um dich nicht in meiner Nähe zu behalten
Is it rough for you? I can't bear the way
Ist es schwer für dich? Ich ertrage es nicht, wie
You look at me when I let you down
Du mich ansiehst, wenn ich dich enttäusche
Tell me, is this how it goes when you let someone know
Sag mir, ist es das, was passiert, wenn man jemanden wissen lässt
That they gave it their best but you still gotta roll?
Dass er sein Bestes gegeben hat, aber man trotzdem gehen muss?
Remember, I told you that we would be closer (Sente por dentro)
Erinnerst du dich, ich sagte dir, wir wären uns näher (Fühl es tief in dir)
If we took some time further apart
Wenn wir uns für eine Weile voneinander entfernen würden
Didn't it make you better?
Hat es dich nicht besser gemacht?
Aren't we better now?
Sind wir jetzt nicht besser dran?
I know it made me better
Ich weiß, es hat mich besser gemacht
Aren't we better now?
Sind wir jetzt nicht besser dran?
Been six months, it's my birthday
Sechs Monate sind vergangen, es ist mein Geburtstag
And it feels good to hear your voice
Und es fühlt sich gut an, deine Stimme zu hören
We took a ride through the hills
Wir machten eine Fahrt durch die Hügel
Replayed all of the reasons I made that choice
Spielten all die Gründe durch, warum ich diese Entscheidung traf
We go around the bend only to reveal
Wir gehen um die Kurve, nur um zu enthüllen
What we couldn't see before
Was wir vorher nicht sehen konnten
We're better off as friends, baby, you can't stay
Wir sind besser dran als Freunde, Baby, du kannst nicht bleiben
We both know I'm not there anymore
Wir beide wissen, dass ich emotional nicht mehr da bin
Tell me, is this how it goes when you let someone know
Sag mir, ist es das, was passiert, wenn man jemanden wissen lässt
That it's all for the best? We cut and we grow
Dass alles zum Besten ist? Wir schneiden und wir wachsen
Remember, I told you that we would be closer
Erinnerst du dich, ich sagte dir, wir wären uns näher
If we took some time further apart
Wenn wir uns für eine Weile voneinander entfernen würden
Didn't it make you better?
Hat es dich nicht besser gemacht?
Aren't we better now?
Sind wir jetzt nicht besser dran?
I know it made me better
Ich weiß, es hat mich besser gemacht
Aren't we better now...
Sind wir jetzt nicht besser dran...
Na pele, no pelo, na ponta dos dedos
Auf der Haut, im Haar, in den Fingerspitzen
O gosto que vai
Der Geschmack, der vergeht
Na pele, no pelo, na ponta dos dedos
Auf der Haut, im Haar, in den Fingerspitzen
O gosto do beijo, desejo que vai
Der Geschmack des Kusses, Verlangen, das vergeht
Na pele, no pelo, na ponta dos dedos (Aren't we...)
Auf der Haut, im Haar, in den Fingerspitzen (Sind wir nicht...)
O gosto do beijo, que vai (Aren't we better now?)
Der Geschmack des Kusses, der vergeht (Sind wir jetzt nicht besser dran?)
Na pele, no pelo, na ponta dos dedos (Aren't we...)
Auf der Haut, im Haar, in den Fingerspitzen (Sind wir nicht...)
O gosto do beijo, desejo que vai (Aren't we better now?)
Der Geschmack des Kusses, Verlangen, das vergeht (Sind wir jetzt nicht besser dran?)
Que meu peito chama, queima, que ama (Tell me one more time)
Dass meine Brust ruft, brennt, liebt (Sag es mir noch einmal)
Arde, fere, inflama e dói
Es brennt, verletzt, entzündet sich und schmerzt
Que meu peito chama, queima, que ama
Dass meine Brust ruft, brennt, liebt
Arde, fere, inflama e dói
Es brennt, verletzt, entzündet sich und schmerzt
Que meu peito chama, queima, que ama
Dass meine Brust ruft, brennt, liebt
Fere, arde, inflama e dói
Verletzt, brennt, entzündet sich und schmerzt
Chama, queima, que ama
Ruft, brennt, liebt
Arde, fere, inflama e dói (dói)
Es brennt, verletzt, entzündet sich und schmerzt (schmerzt)
Sente, sente por dentro
Fühl, fühl es tief in dir
Na pele, no pelo, na ponta dos dedos
Auf der Haut, im Haar, in den Fingerspitzen
O gosto do beijo, desejo que vai
Der Geschmack des Kusses, Verlangen, das vergeht
Na pele, no pelo, na ponta dos dedos
Auf der Haut, im Haar, in den Fingerspitzen
O gosto do beijo, desejo que vai
Der Geschmack des Kusses, Verlangen, das vergeht
Sente (Aren't we...)
Fühl (Sind wir nicht...)
Sente (Aren't we better now?)
Fühl (Sind wir jetzt nicht besser dran?)
Sente por dentro
Fühl es tief in dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.