Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LMK_WHAT'S REALLY GOOD REMIX_ FEAT_PRINCESS NOKIA_JUNGLEPUSSY_CUPCAKKE_MS. BOOGIE_100 BPM
LMK_WAS WIRKLICH GUT IST REMIX_ FEAT_PRINCESS NOKIA_JUNGLEPUSSY_CUPCAKKE_MS. BOOGIE_100 BPM
Will
you
let
me
know
if
you're
riding
with?
Wirst
du
mich
wissen
lassen,
ob
du
mitmachst?
You
could
be
my
friend,
spark
the
medicine
Du
könntest
mein
Freund
sein,
zünd
die
Medizin
an
That's
on
God,
I'm
a
heaven
sent
Bei
Gott,
ich
bin
vom
Himmel
gesandt
And
it
tastes
so
good,
wanna
eat
again
Und
es
schmeckt
so
gut,
will
nochmal
essen
I'll
make
you
beg
and
surrender
Ich
bringe
dich
zum
Betteln
und
Aufgeben
I'll
make
you
cum
till
November
Ich
bringe
dich
zum
Kommen
bis
November
I'm
like
a
bird
Nelly
feather
Ich
bin
wie
ein
Vogel,
Nelly
Feder
I
know
this
isn't
forever
Ich
weiß,
das
ist
nicht
für
immer
Look,
I'll
give
up
right
away
Schau,
ich
gebe
sofort
auf
And
you'll
never
figure
out
Und
du
wirst
nie
herausfinden
What
you
said,
but
it's
cool,
baby
Was
du
gesagt
hast,
aber
es
ist
cool,
Baby
I'ma
get
me
another
round
Ich
hol
mir
noch
eine
Runde
Saw
your
face
Sah
dein
Gesicht
In
my
lane
In
meiner
Spur
Fall
in
love
Verlieb
dich
You
can
chase
it
for
the
night
Du
kannst
es
für
die
Nacht
jagen
There's
a
place
for
you
and
I
Es
gibt
einen
Platz
für
dich
und
mich
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
It
ain't
that
deep,
either
way
Es
ist
eh
nicht
so
tiefgründig
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Said
I
gotta
go,
don't
wanna
hear
me
say
Sagte,
ich
muss
gehen,
will
nicht
hören,
wie
ich
sage
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
It
ain't
that
deep,
either
way
Es
ist
eh
nicht
so
tiefgründig
No
one's
tryna
settle
down
Niemand
versucht,
sich
niederzulassen
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
No
one's
tryna
settle
down
Niemand
versucht,
sich
niederzulassen
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
I
keep
a
nigga
waitin'
on
me,
I'm
supreme
Ich
lasse
einen
Kerl
auf
mich
warten,
ich
bin
Supreme
You
could
sleep
on
me
but
then
you'll
see
me
in
your
dreams
Du
kannst
mich
ignorieren,
aber
dann
siehst
du
mich
in
deinen
Träumen
You
will
never
leave
me,
you
my
BRB
Du
wirst
mich
niemals
verlassen,
du
bist
mein
BRB
(kommst
gleich
wieder)
You'll
be
back
crawlin'
right
back
on
your
ashy
knees
(Like
please)
Du
wirst
zurückkriechen,
direkt
auf
deinen
aschigen
Knien
(So
wie
bitte)
You
want
a
scoop,
you
want
a
sip,
you
want
a
slice
(A
slice)
Du
willst
eine
Kugel,
du
willst
einen
Schluck,
du
willst
ein
Stück
(Ein
Stück)
You
feel
a
way,
you
tryna
link
with
me
tonight
(Tonight)
Du
fühlst
was,
du
versuchst,
dich
heute
Nacht
mit
mir
zu
treffen
(Heute
Nacht)
You
like
the
vibe,
so
all
my
bitches
very
fine
Dir
gefällt
die
Atmosphäre,
also
sind
alle
meine
Bitches
sehr
heiß
Verified,
collectin'
real
checks
in
real
life
Verifiziert,
sammeln
echte
Schecks
im
echten
Leben
I
am
not
impressed
by
nothing
that
you
like
Ich
bin
nicht
beeindruckt
von
irgendwas,
das
dir
gefällt
I
saw
your
friends,
I
know
your
plans,
I
know
your
type
Ich
habe
deine
Freunde
gesehen,
ich
kenne
deine
Pläne,
ich
kenne
deinen
Typ
I
need
shades
dark
enough
to
stop
seeing
through
fufu
Ich
brauche
eine
Sonnenbrille,
die
dunkel
genug
ist,
um
durch
den
Fake-Scheiß
zu
sehen
You
could
shut
up,
but
show
me
what
that
mouth
do
Du
könntest
die
Klappe
halten,
aber
zeig
mir,
was
dieser
Mund
kann
Shit,
we
just
havin'
fun
(We
fuckin')
Scheiße,
wir
haben
nur
Spaß
(Wir
ficken)
He
want
a
whole
meal,
them
other
hoes
just
crumbs
(A
ha)
Er
will
eine
ganze
Mahlzeit,
diese
anderen
Schlampen
sind
nur
Krümel
(A
ha)
Give
it
a
couple
of
hours
then
tonight
I'm
done
Gib
ihm
ein
paar
Stunden,
dann
bin
ich
heute
Nacht
fertig
The
eggs
nighty
side
up,
I'll
kick
em
out
by
sun
(Goodbye!)
Die
Eier
mit
der
Sonnenseite
nach
oben,
ich
werf
sie
bei
Sonnenaufgang
raus
(Tschüss!)
Tell
'em
don't
be
stupid,
I
ain't
searchin'
for
Cupid
Sag
ihnen,
sie
sollen
nicht
dumm
sein,
ich
suche
nicht
nach
Amor
Only
'cause
I'm
bored,
I
might
sit
and
amuse
it
(I
might)
Nur
weil
mir
langweilig
ist,
setze
ich
mich
vielleicht
hin
und
amüsiere
mich
damit
(Vielleicht)
Call
up
the
next
dude
when
one
starting
confusions
(It's
easy)
Rufe
den
nächsten
Kerl
an,
wenn
einer
anfängt,
Verwirrung
zu
stiften
(Ist
einfach)
I'm
playin'
these
niggas
like
Anais
with
Ruben
(Damn!)
Ich
spiele
mit
diesen
Kerlen
wie
Anais
mit
Ruben
(Verdammt!)
Nigga
gave
me
head
in
the
back
of
the
Benz
(Skrrt)
Der
Kerl
hat
mir
im
Fond
des
Benz
einen
geblasen
(Skrrt)
Then
tried
to
get
close,
I
told
them
don't
zoom
in
Dann
versuchte
er,
näher
zu
kommen,
ich
sagte
ihm,
er
soll
nicht
ranzoomen
You
could
be
Charlie
Sheen,
and
I'mma
tell
you
again
(Say
what?)
Du
könntest
Charlie
Sheen
sein,
und
ich
sag's
dir
nochmal
(Sag
was?)
A
bitch
like
me
keep
2 and
a
half
men
Eine
Bitch
wie
ich
behält
2 und
einen
halben
Mann
Super
fucking
petty,
I'm
dodging
bouquets
at
weddings
Super
verdammt
kleinlich,
ich
weiche
Sträußen
bei
Hochzeiten
aus
Not
tryna
fuck
with
you
heavy,
my
eyes
rollin',
no
Kelly
Versuche
nicht,
mich
ernsthaft
mit
dir
abzugeben,
meine
Augen
rollen,
keine
Kelly
'Cause
you
wastin'
my
motherfucking
time
(What?!)
Weil
du
meine
verdammte
Zeit
verschwendest
(Was?!)
Nigga
let
me
know
or
off
my
motherfucking
line
Kerl,
lass
es
mich
wissen
oder
verschwinde
von
meiner
verdammten
Leitung
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
It
ain't
that
deep,
either
way
Es
ist
eh
nicht
so
tiefgründig
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Said
I
gotta
go,
don't
wanna
hear
me
say
Sagte,
ich
muss
gehen,
will
nicht
hören,
wie
ich
sage
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
It
ain't
that
deep,
either
way
Es
ist
eh
nicht
so
tiefgründig
No
one's
tryna
settle
down
Niemand
versucht,
sich
niederzulassen
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
No
one's
tryna
settle
down
(No
one's
tryna
settle
down)
Niemand
versucht,
sich
niederzulassen
(Niemand
versucht,
sich
niederzulassen)
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
Stop
slidin'
up
in
my
DMs
Hör
auf,
in
meine
DMs
zu
sliden
It's
not
that
deep,
we
could
still
be
friends
Es
ist
nicht
so
tiefgründig,
wir
könnten
immer
noch
Freunde
sein
Don't
push
up
without
my
consent
(Off
of
me
nigga)
Dräng
dich
nicht
ohne
meine
Zustimmung
auf
(Weg
von
mir,
Kerl)
My
network's
made
of
strong
black
women
Mein
Netzwerk
besteht
aus
starken
schwarzen
Frauen
Excuse
me,
so
called
men
wanna
play
with
me
Entschuldigung,
sogenannte
Männer
wollen
mit
mir
spielen
But
I
make
the
rules
so
they
obey
me
Aber
ich
mache
die
Regeln,
also
gehorchen
sie
mir
I
got
the
keys
that's
do,
re,
and
mi
Ich
habe
die
Schlüssel,
das
sind
Do,
Re
und
Mi
Let
me
know,
do
you
wanna
have
tea
with
the
queen?
Lass
es
mich
wissen,
willst
du
Tee
mit
der
Königin
trinken?
But
if
you
wanna
fuck
that's
fine
with
me
Aber
wenn
du
ficken
willst,
ist
das
für
mich
in
Ordnung
You
gotta
speak
up,
what's
good
papi?
Du
musst
lauter
sprechen,
was
geht,
Papi?
Say
it
loud
and
clear
with
the
honesty
Sag
es
laut
und
deutlich
mit
Ehrlichkeit
Give
it
to
me
raw,
give
it
to
me
sweet
Gib
es
mir
roh,
gib
es
mir
süß
Kelela
gotta
go,
she
got
a
show
Kelela
muss
gehen,
sie
hat
eine
Show
I'm
waitin'
outside
at
your
motherfuckin'
doorway
Ich
warte
draußen
vor
deiner
verdammten
Tür
Wavin'
the
44,
you
better
drop
to
the
floor
Schwenke
die
44er,
du
gehst
besser
auf
den
Boden
Ms.
Boogie
bitch
got
'em
sayin'
nigga
give
me
more
Ms.
Boogie,
die
Bitch,
bringt
sie
dazu
zu
sagen,
Kerl,
gib
mir
mehr
(Let
me
know)
Let
me
know
(Lass
es
mich
wissen)
Lass
es
mich
wissen
It
ain't
that
deep,
either
way
Es
ist
eh
nicht
so
tiefgründig
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
Said
I
gotta
go,
don't
wanna
hear
me
say
Sagte,
ich
muss
gehen,
will
nicht
hören,
wie
ich
sage
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
It
ain't
that
deep,
either
way
Es
ist
eh
nicht
so
tiefgründig
No
one's
tryna
settle
down
(bout
to
turn
around)
Niemand
versucht,
sich
niederzulassen
(bin
dabei,
mich
umzudrehen)
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
You're
tryna
roll
all
night
Du
versuchst,
die
ganze
Nacht
zu
rollen
You're
tryna
roll
all
night
(all
you
gotta
do
is
let
me
know)
Du
versuchst,
die
ganze
Nacht
zu
rollen
(alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen)
No
one's
tryna
settle
down
Niemand
versucht,
sich
niederzulassen
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
Let
me
know
Lass
es
mich
wissen
No
one's
tryna
settle
down
Niemand
versucht,
sich
niederzulassen
All
you
gotta
do
is
let
me
know
Alles,
was
du
tun
musst,
ist,
es
mich
wissen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelela Mizanekristos, Asma Maroof, Jack Louis Latham, Shayna Mchayle, Elizabeth Eden Harris, Rose Isabel Rayos, Jeramiah Jerry, Destiny Nicole Frasqueri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.