Приходи
в
мир
моей
печали
Komm
in
die
Welt
meiner
Trauer
Отпусти
прошлое
ко
дну
Lass
die
Vergangenheit
los
Облака
нас
вместе
повенчали
Die
Wolken
haben
uns
zusammen
vermählt
Я
тебя
каждый
вечер
жду
Ich
warte
jeden
Abend
auf
dich
Каждый
день
- одна
тень
Jeden
Tag
- ein
Schatten
Рядом
нет
никого
Keiner
ist
da
На
часах
двадцать
лет
Zwanzig
Jahre
auf
der
Uhr
Никого
рядом
нет
Keiner
ist
da
Дай
мне
шанс
всё
вернуть
назад
Gib
mir
die
Chance,
alles
zurückzudrehen
Без
тебя
весь
мир
превратился
в
ад
Ohne
dich
ist
die
ganze
Welt
zur
Hölle
geworden
Моя
жизнь
горит,
а
во
снах
лишь
ты
Mein
Leben
brennt,
doch
in
meinen
Träumen
bist
nur
du
Закрываешь
дверь
Du
schließt
die
Tür
Оставляя
мне
лишь
боль
Lässt
mir
nur
den
Schmerz
Утоли
жажду
крепким
чаем
Stille
den
Durst
mit
starkem
Tee
Расскажи
историю
про
нас
Erzähl
die
Geschichte
von
uns
Слёзы
всё
помнят
и
скучают
Die
Tränen
erinnern
sich
an
alles
und
vermissen
И
неспешно
капают
из
глаз
Und
tropfen
langsam
aus
den
Augen
Каждый
день
одна
тень
Jeden
Tag
ein
Schatten
Рядом
нет
никого
Keiner
ist
da
На
часах
двадцать
лет
Zwanzig
Jahre
auf
der
Uhr
Никого
рядом
нет
Keiner
ist
da
Дай
мне
шанс
всё
вернуть
назад
Gib
mir
die
Chance,
alles
zurückzudrehen
Без
тебя
весь
мир
превратился
в
ад
Ohne
dich
ist
die
ganze
Welt
zur
Hölle
geworden
Моя
жизнь
горит,
а
во
снах
лишь
ты
Mein
Leben
brennt,
doch
in
meinen
Träumen
bist
nur
du
Закрываешь
дверь
Du
schließt
die
Tür
Оставляя
мне
лишь
боль
Lässt
mir
nur
den
Schmerz
Оставляя
мне
лишь
боль
Lässt
mir
nur
den
Schmerz
Оставляя
мне
лишь
боль
Lässt
mir
nur
den
Schmerz
Дай
мне
шанс
всё
вернуть
назад
Gib
mir
die
Chance,
alles
zurückzudrehen
Без
тебя
весь
мир
превратился
в
ад.
Моя
жизнь
горит,
а
во
снах
лишь
ты
Закрываешь
дверь,
оставляя
мне
лишь
боль
Ohne
dich
ist
die
ganze
Welt
zur
Hölle
geworden.
Mein
Leben
brennt,
doch
in
meinen
Träumen
bist
nur
du.
Du
schließt
die
Tür,
lässt
mir
nur
den
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил котенко, елена юданова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.