Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get along with You (Bump & Flex Radio Edit)
Mit dir auskommen (Bump & Flex Radio Edit)
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
Was
it
I
loved
you
poorly?
Habe
ich
dich
schlecht
geliebt?
Don't
need
no
paper
Brauche
kein
Papier
Don't
need
no
pencils
Brauche
keine
Bleistifte
Don't
need
no
love
letters
Brauche
keine
Liebesbriefe
'Cause
I
just
wanna
get
along
with
you
Denn
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
No
beeper,
don't
need
no
cellular
Keinen
Pager,
brauche
kein
Handy
Though
digital's
better,
listen
Obwohl
digital
besser
ist,
hör
zu
I
just
wanna
get
along
with
you
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
Try
me,
'cause
I'd
be
Versuch's
mit
mir,
denn
ich
wäre
The
one
that
makes
you
happy
Diejenige,
die
dich
glücklich
macht
But
the
part
that
I
don't
get
is
Aber
der
Teil,
den
ich
nicht
verstehe,
ist
Why
me?
You
deny
me
Warum
ich?
Du
lehnst
mich
ab
Now
I
forced
to
roam
this
planet
sadly
Jetzt
bin
ich
gezwungen,
traurig
über
diesen
Planeten
zu
wandern
Lonely
like
some
loose
baguette
Einsam
wie
ein
loses
Baguette
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
What
was
wrong
with
my
love?
Was
war
falsch
an
meiner
Liebe?
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
Was
it
I
loved
you
poorly?
Habe
ich
dich
schlecht
geliebt?
Whatever
it
was,
I
just
wanna
get
along
with
you
Was
auch
immer
es
war,
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
Don't
need
no
car
Brauche
kein
Auto
Don't
need
no
truck
Brauche
keinen
Laster
Don't
need
no
vehicles
Brauche
keine
Fahrzeuge
'Cause
I
just
wanna
get
along
with
you
Denn
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
No
planes
Keine
Flugzeuge
Don't
need
no
trains
Brauche
keine
Züge
Don't
need
to
be
passenger
Muss
kein
Passagier
sein
'Cause
I
just
wanna
get
along
with
you
Denn
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
Try
me,
'cause
I'd
be
Versuch's
mit
mir,
denn
ich
wäre
The
one
that
makes
you
happy
Diejenige,
die
dich
glücklich
macht
But
the
part
that
I
don't
get
is
Aber
der
Teil,
den
ich
nicht
verstehe,
ist
Why
me?
You
deny
me
Warum
ich?
Du
lehnst
mich
ab
Now
I
forced
to
roam
this
planet
sadly
Jetzt
bin
ich
gezwungen,
traurig
über
diesen
Planeten
zu
wandern
Lonely
like
some
loose
baguette
Einsam
wie
ein
loses
Baguette
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
What
was
wrong
with
my
love?
Was
war
falsch
an
meiner
Liebe?
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
Was
it
I
loved
you
poorly?
Habe
ich
dich
schlecht
geliebt?
Whatever
it
was,
I
just
wanna
get
along
with
you
Was
auch
immer
es
war,
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
What
was
wrong
with
my
love?
Was
war
falsch
an
meiner
Liebe?
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
Should
have
just
stabbed
it
for
me
Hättest
es
einfach
für
mich
erstechen
sollen
From
ashes
to
dust,
I
just
wanna
get
along
with
you
Von
Asche
zu
Staub,
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
Don't
need
these
clothes
Brauche
diese
Kleider
nicht
Don't
need
this
house
Brauche
dieses
Haus
nicht
Don't
need
this
land
or
skies
Brauche
dieses
Land
oder
den
Himmel
nicht
'Cause
I
just
wanna
get
along
with
you
Denn
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
These
eyes,
don't
need
these
thighs
Diese
Augen,
brauche
diese
Schenkel
nicht
As
a
matter
of
fact,
this
damn
life
Tatsächlich,
dieses
verdammte
Leben
'Cause
I
just
wanna
get
along
with
you
Denn
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
Try
me,
'cause
I'd
be
Versuch's
mit
mir,
denn
ich
wäre
The
one
that
makes
you
happy
Diejenige,
die
dich
glücklich
macht
But
the
part
that
I
don't
get
is
Aber
der
Teil,
den
ich
nicht
verstehe,
ist
Why
me?
You
deny
me
Warum
ich?
Du
lehnst
mich
ab
Now
I
forced
to
roam
this
planet
sadly
Jetzt
bin
ich
gezwungen,
traurig
über
diesen
Planeten
zu
wandern
Lonely
like
some
loose
baguette
Einsam
wie
ein
loses
Baguette
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
What
was
wrong
with
my
love?
Was
war
falsch
an
meiner
Liebe?
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
Was
it
I
loved
you
poorly?
Habe
ich
dich
schlecht
geliebt?
Whatever
it
was,
I
just
wanna
get
along
with
you
Was
auch
immer
es
war,
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
What
was
wrong
with
my
love?
Was
war
falsch
an
meiner
Liebe?
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
Should
have
just
stabbed
it
for
me
Hättest
es
einfach
für
mich
erstechen
sollen
From
ashes
to
dust,
I
just
wanna
get
along
with
you
Von
Asche
zu
Staub,
ich
will
einfach
nur
mit
dir
auskommen
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
Was
it
I
loved
you
poorly?
Habe
ich
dich
schlecht
geliebt?
You
took
my
heartbeat
from
me
Du
hast
mir
meinen
Herzschlag
genommen
This
is
the
saddest
story
Das
ist
die
traurigste
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pharrell Williams, Chad Hugo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.