Not Alone -
Keljet
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long
rides,
for
the
dull
nights
Lange
Fahrten,
für
die
trüben
Nächte
Feel
like
we
can
take
on
the
world
Fühlen
uns,
als
könnten
wir
die
Welt
erobern
Under
star
lights,
got
our
own
shine
Unter
Sternenlichtern,
haben
unseren
eigenen
Glanz
Chasing
the
horizon
again,
again
yea
Jagen
wieder
dem
Horizont
nach,
wieder,
yeah
We
can't
stand
another
minute
Wir
können
keine
Minute
mehr
ertragen
Waiting
for
the
summer
Warten
auf
den
Sommer
Waiting
for
the
summer
Warten
auf
den
Sommer
No
time
to
sleep
while
we're
living
Keine
Zeit
zu
schlafen,
während
wir
leben
Waiting
for
the
summer,
again
Warten
auf
den
Sommer,
wieder
We're
not
alone,
no
Wir
sind
nicht
allein,
nein
We
run
together
Wir
laufen
zusammen
No
one
got
nothing
when
we're
doing
our
best,
yea
Niemand
kann
uns
was,
wenn
wir
unser
Bestes
geben,
yeah
We're
not
alone,
no
Wir
sind
nicht
allein,
nein
We
are
together
Wir
sind
zusammen
Nothing
ain't
gon
come
between
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen
Ohhh
yea,
ohhhh
yea
Ohhh
yeah,
ohhhh
yeah
Nothing
ain't
gon
come
between
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen
Ohhh
yea,
ohhh
yea
Ohhh
yeah,
ohhhh
yeah
Nothing
aint
gon
come
between
us,
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen,
uns
We
will
work
it,
feel
we're
blushed
Wir
werden
es
schaffen,
fühlen,
wie
wir
erröten
Wondering
how
this
thing
will
gain
Fragen
uns,
wie
diese
Sache
an
Fahrt
gewinnt
No
it's
so
hard,
just
to
hold
on
Nein,
es
ist
so
schwer,
einfach
durchzuhalten
Take
everything
in
a
while
in
a
moment,
less
Alles
für
eine
Weile
in
einem
Moment
aufnehmen,
weniger
We've
been
here
for
a
minute
Wir
sind
schon
eine
Weile
hier
Waiting
for
the
summer
Warten
auf
den
Sommer
Waiting
for
the
summer
Warten
auf
den
Sommer
Only
take
what
we're
given
Nehmen
nur,
was
uns
gegeben
wird
Waiting
for
the
summer,
again
Warten
auf
den
Sommer,
wieder
Hold
on
to...
Halt
fest
an...
Give
back
to.
Gib
zurück
an.
Hold
to
the
ones
who
love
in
the
middle
of
the
night
Halte
dich
an
die,
die
lieben
mitten
in
der
Nacht
Hold
on
to.
Halt
fest
an.
Give
back
to.
Gib
zurück
an.
Hold
on
to
the
ones
who
love
in
the
middle
of
the
night
Halte
dich
an
die,
die
lieben
mitten
in
der
Nacht
The
midnight
Die
Mitternacht
Hold
on
(the
midnight)
Halt
fest
(die
Mitternacht)
Hold
on
to
the
ones
who
love
in
the
middle
of
the
night
Halte
dich
an
die,
die
lieben
mitten
in
der
Nacht
(The
midnight)
(Die
Mitternacht)
Hold
on
(the
midnight)
Halt
fest
(die
Mitternacht)
Hold
on
to
the
ones
who
love
in
the
middle
of
the
night
Halte
dich
an
die,
die
lieben
mitten
in
der
Nacht
We're
not
alone,
no
Wir
sind
nicht
allein,
nein
We
run
together
Wir
laufen
zusammen
No
one,
got
nothing
when
we're
doing
our
best,
yea
Niemand,
kann
uns
was,
wenn
wir
unser
Bestes
geben,
yeah
We're
not
alone,
no
Wir
sind
nicht
allein,
nein
We
are
together
Wir
sind
zusammen
Nothing
ain't
gon
come
between
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen
Ohhh
yea,
ohhhh
yea
Ohhh
yeah,
ohhhh
yeah
Nothing
ain't
gon
come
between
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen
Ohhh
yea,
ohhh
yea
Ohhh
yeah,
ohhhh
yeah
Nothing
aint
gon
come
between
us,
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen,
uns
Play
it
underneath
the
sun
Spiel
es
unter
der
Sonne
Play
it
underneath
the
sun
Spiel
es
unter
der
Sonne
Play
it
underneath
the
sun
Spiel
es
unter
der
Sonne
Play
it
underneath
the
sun
Spiel
es
unter
der
Sonne
We're
not
alone,
no
Wir
sind
nicht
allein,
nein
We
run
together
Wir
laufen
zusammen
No
one,
got
nothing
when
we're
doing
our
best,
yea
Niemand,
kann
uns
was,
wenn
wir
unser
Bestes
geben,
yeah
We're
not
alone,
no
Wir
sind
nicht
allein,
nein
We
are
together
Wir
sind
zusammen
Nothing
ain't
gon
come
between
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen
Ohhh
yea,
ohhhh
yea
Ohhh
yeah,
ohhhh
yeah
Nothing
ain't
gon
come
between
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen
Ohhh
yea,
ohhh
yea
Ohhh
yeah,
ohhhh
yeah
Nothing
aint
gon
come
between
us,
us
Nichts
wird
zwischen
uns
kommen,
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koen Mestrum, Teun Pranger, Marty Rod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.