Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Know You're Beautiful
Weißt du nicht, wie schön du bist
Hey,
little
girl
with
your
tangled
hair
Hey,
kleines
Mädchen
mit
deinen
zerzausten
Haaren,
Your
tattered
clothes.
Deinen
zerrissenen
Kleidern.
And
you're
bound
to
bloom
just
like
a
rose.
Und
du
wirst
bestimmt
erblühen
wie
eine
Rose.
You're
wishing
that
you
had
designer
jeans.
Du
wünschst
dir
Designerjeans.
Like
the
ones
you
see
in
magazines.
Wie
die,
die
du
in
Zeitschriften
siehst.
I
know
you'd
give
anything
just
to
give
in,
Ich
weiß,
du
würdest
alles
geben,
nur
um
dazuzugehören,
But
you
aren't
on
a
price
tag,
it
comes
from
within.
Aber
dein
Wert
hat
kein
Preisschild,
er
kommt
von
innen.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Just
the
way
you
are
Genau
so,
wie
du
bist
Hey,
there
little
home
coming
queen,
Hey,
du
kleine
Ballkönigin,
In
that
back
seat.
Dort
auf
dem
Rücksitz.
I
bet
his
brown
eyes,
Ich
wette,
seine
braunen
Augen,
Are
promising
you
everything.
Versprechen
dir
alles.
I
know
you
want
to
be
just
like
your
friend,
Ich
weiß,
du
willst
so
sein
wie
deine
Freundin,
But
he'll
still
love
you
if
you
don't
give
in
Aber
er
wird
dich
trotzdem
lieben,
wenn
du
nicht
nachgibst
If
those
girls
are
being
honest
that
have
been
were
you're
at,
Wenn
die
Mädchen
ehrlich
sind,
die
schon
da
waren,
wo
du
jetzt
bist,
I
bet
they'd
tell
you
that
they
wish
they
had
their
innocence
back.
Ich
wette,
sie
würden
dir
sagen,
dass
sie
sich
ihre
Unschuld
zurückwünschen.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Just
the
way
you
are.
Genau
so,
wie
du
bist.
Still
he
left
you
for
a
girl
that
could
be
your
twin,
Trotzdem
hat
er
dich
verlassen
für
ein
Mädchen,
das
dein
Zwilling
sein
könnte,
If
you
were
twenty-eight
again.
Wenn
du
wieder
achtundzwanzig
wärst.
Let
him
go
(Let
him
go)
Lass
ihn
gehen
(Lass
ihn
gehen)
Let
him
fly
(let
him
fly)
Lass
ihn
fliegen
(lass
ihn
fliegen)
Keep
your
head
up
get
on
with
your
life.
Kopf
hoch,
mach
weiter
mit
deinem
Leben.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Just
the
way
you
are
Genau
so,
wie
du
bist
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Just
the
way
you
are
Genau
so,
wie
du
bist
(Don't
you
know
you're
beautiful?
(Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're...)
Weißt
du
nicht,
wie...)
Just
the
way
you
are
Genau
so,
wie
du
bist
(Don't
you
know
you're
beautiful?
(Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?
Don't
you
know
you're
beautiful?)
Weißt
du
nicht,
wie
schön
du
bist?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lindsey Christopher M, Mayo Aimee, Rochelle Karyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.