Kellie Pickler - Tough - перевод текста песни на немецкий

Tough - Kellie Picklerперевод на немецкий




Tough
Hart
I wanted lace, I wanted pearls, to be a princess like
Ich wollte Spitze, ich wollte Perlen, eine Prinzessin sein wie
The other girls.
Die anderen Mädchen.
But life came hard, to my front door.
Aber das Leben kam hart an meine Haustür.
And I grew up trying
Und ich wuchs auf und versuchte,
To even out the score.
Die Rechnung zu begleichen.
Tough, I ain't never been nothing but tough, all my edges have
Hart, ich war nie etwas anderes als hart, all meine Kanten waren
Always been rough.
Immer rau.
But Jesus loves me anyway.
Aber Jesus liebt mich trotzdem.
Oh backbone, there ain't nothing wrong with a woman that
Oh Rückgrat, es ist nichts Falsches an einer Frau, die
Got a little backbone.
Ein bisschen Rückgrat hat.
You just wait 'til you taste her kind of love.
Warte nur, bis du ihre Art von Liebe schmeckst.
You want a shy little thing, a pretty little high heel thing,
Du willst ein schüchternes kleines Ding, ein hübsches kleines Ding in Stöckelschuhen,
Gonna cry if I don't polish up.
Die weint, wenn ich mich nicht aufpoliere.
Tough.
Hart.
The way I see it, the hand of fate, did me a favor, with
So wie ich es sehe, tat mir die Hand des Schicksals einen Gefallen, mit
The cards he dealt my way.
Den Karten, die es mir zuteilte.
Found out real fast, life is a game.
Fand schnell heraus, das Leben ist ein Spiel.
You're out real quick if you don't know how to play, tough.
Du bist schnell raus, wenn du nicht weißt, wie man spielt, hart.
I ain't never been nothing but tough,
Ich war nie etwas anderes als hart,
All my edges have always been rough.
All meine Kanten waren immer rau.
But Jesus loves me anyway.
Aber Jesus liebt mich trotzdem.
Oh backbone, there ain't nothing wrong with a woman that
Oh Rückgrat, es ist nichts Falsches an einer Frau, die
Got a little backbone.
Ein bisschen Rückgrat hat.
You just wait 'til you taste her kind of love.
Warte nur, bis du ihre Art von Liebe schmeckst.
You want a shy little thing, a pretty little high heel thing,
Du willst ein schüchternes kleines Ding, ein hübsches kleines Ding in Stöckelschuhen,
Gonna cry if I don't polish up.
Die weint, wenn ich mich nicht aufpoliere.
Are you serious? You ain't fooled me much.
Ist das dein Ernst? Du hast mich nicht sehr getäuscht.
You justa hanging round
Du hängst nur rum,
So you can try your luck.
Um dein Glück zu versuchen.
Well tough, I ain't never been nothing but tough,
Nun, hart, ich war nie etwas anderes als hart,
All my edges has always been rough.
All meine Kanten waren immer rau.
You want a shy little thing, a pretty little high heel thing,
Du willst ein schüchternes kleines Ding, ein hübsches kleines Ding in Stöckelschuhen,
Gonna cry if I don't polish up.
Die weint, wenn ich mich nicht aufpoliere.
You know what I got to say about that is tough
Weißt du, was ich dazu zu sagen habe, ist hart





Авторы: Leslie Satcher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.