Текст и перевод песни Kelly Clarkson - Never Again - Jason Nevins Radio Mixshow
Bet
it
sucks
Держу
пари,
это
отстой
I
hope
when
you're
in
bed
with
her,
you
think
of
me
Я
надеюсь,
когда
ты
будешь
с
ней
в
постели,
ты
подумаешь
обо
мне
I
hope
the
ring
you
gave
to
her
turns
her
finger
green
Я
надеюсь,
что
кольцо,
которое
ты
ей
подарил,
сделает
ее
палец
зеленым
I
hope
when
you're
in
bed
with
her,
you
think
of
me
Я
надеюсь,
когда
ты
будешь
с
ней
в
постели,
ты
подумаешь
обо
мне
I
would
never
wish
bad
things,
but
I
don't
wish
you
well
Я
бы
никогда
не
пожелал
тебе
плохого,
но
я
не
желаю
тебе
добра.
Could
you
tell
by
the
flames
that
burned
your
words?
Могли
бы
вы
сказать
это
по
пламени,
которое
сожгло
ваши
слова?
I
never
read
your
letter
'cause
I
knew
what
you'd
say
Я
никогда
не
читал
твоего
письма,
потому
что
знал,
что
ты
скажешь.
Give
me
that
Sunday
school
answer,
try
and
make
it
all
okay
Дай
мне
ответ,
как
в
воскресной
школе,
постарайся,
чтобы
все
было
хорошо.
Does
it
hurt
(does
it
hurt?)
to
know
I'll
never
be
there?
Это
больно
(это
больно?)
знать,
что
меня
никогда
там
не
будет?
Bet
it
sucks
(bet
it
sucks)
to
see
my
face
everywhere
Держу
пари,
это
отстой
(держу
пари,
это
отстой)
видеть
мое
лицо
повсюду.
It
was
you
(you
chose)
who
chose
to
end
it
like
you
did
Это
был
ты
(ты
выбрал),
кто
решил
покончить
с
этим
так,
как
ты
это
сделал
(Ooh)
I
was
the
last
to
know
(Оо)
Я
был
последним,
кто
узнал
You
knew
(you
knew)
exactly
what
you
would
do
Ты
точно
знал
(ты
знал),
что
будешь
делать
And
don't
say
(what
you
would
do)
you
simply
lost
your
way
И
не
говори
(что
бы
ты
сделал),
что
ты
просто
сбился
с
пути
She
may
believe
you,
but
I
never
will
Она
может
поверить
тебе,
но
я
никогда
не
поверю
Never
again
Никогда
больше
If
she
really
knows
the
truth,
she
deserves
you
Если
она
действительно
знает
правду,
она
заслуживает
тебя
A
trophy
wife,
oh,
how
cute
Трофейная
жена,
о,
как
мило
Ignorance
is
bliss
Счастье
в
неведении
But
when
your
day
comes,
and
he's
through
with
you
Но
когда
придет
твой
день,
и
он
покончит
с
тобой
And
he'll
be
through
with
you
И
он
покончит
с
тобой
You'll
die
together
but
alone
Вы
умрете
вместе,
но
в
одиночку
You
wrote
me
in
a
letter,
you
couldn't
say
it
right
to
my
face
Ты
написал
мне
в
письме,
но
не
смог
сказать
это
прямо
мне
в
лицо.
Give
me
that
Sunday
school
answer,
repent
yourself
away
Дай
мне
ответ
из
воскресной
школы,
покайся
сам.
Does
it
hurt
(does
it
hurt?)
to
know
I'll
never
be
there?
Это
больно
(это
больно?)
знать,
что
меня
никогда
там
не
будет?
Bet
it
sucks
(bet
it
sucks)
to
see
my
face
everywhere
Держу
пари,
это
отстой
(держу
пари,
это
отстой)
видеть
мое
лицо
повсюду.
It
was
you
(you
chose)
who
chose
to
end
it
like
you
did
Это
был
ты
(ты
выбрал),
кто
решил
покончить
с
этим
так,
как
ты
это
сделал
(Ooh)
I
was
the
last
to
know
(Оо)
Я
был
последним,
кто
узнал
You
knew
(you
knew)
exactly
what
you
would
do
Ты
точно
знал
(ты
знал),
что
будешь
делать
And
don't
say
(what
you
would
do)
you
simply
lost
your
way
И
не
говори
(что
бы
ты
сделал),
что
ты
просто
сбился
с
пути
They
may
believe
you,
but
I
never
will
Они
могут
поверить
тебе,
но
я
никогда
не
поверю
Never
again
Никогда
больше
Never
again
will
I
hear
you
Никогда
больше
я
не
услышу
тебя
Never
again
will
I
miss
you
Никогда
больше
я
не
буду
скучать
по
тебе
Never
again
will
I
fall
to
you
Никогда
больше
я
не
упаду
к
тебе
Never
again
will
I
kiss
you
Никогда
больше
я
не
поцелую
тебя
Never
again
will
I
want
to
Никогда
больше
я
не
захочу
этого
Never
again
will
I
love
you
Никогда
больше
я
не
буду
любить
тебя
Does
it
hurt
(does
it
hurt?)
to
know
I'll
never
be
there?
Это
больно
(это
больно?)
знать,
что
меня
никогда
там
не
будет?
Bet
it
sucks
(bet
it
sucks)
to
see
my
face
everywhere
Держу
пари,
это
отстой
(держу
пари,
это
отстой)
видеть
мое
лицо
повсюду.
It
was
you
(you
chose)
who
chose
to
end
it
like
you
did
Это
был
ты
(ты
выбрал),
кто
решил
покончить
с
этим
так,
как
ты
это
сделал
(Ooh)
I
was
the
last
to
know
(Оо)
Я
был
последним,
кто
узнал
You
knew
(you
knew)
exactly
what
you
would
do
Ты
точно
знал
(ты
знал),
что
будешь
делать
And
don't
say
(what
you
would
do)
you
simply
lost
your
way
И
не
говори
(что
бы
ты
сделал),
что
ты
просто
сбился
с
пути
They
may
believe
you,
but
I
never
will
Они
могут
поверить
тебе,
но
я
никогда
не
поверю
I
never
will
Я
никогда
этого
не
сделаю
I
never
will
Я
никогда
этого
не
сделаю
Never
again
Никогда
больше
Never
again
Никогда
больше
Does
it
hurt?
Это
больно?
Bet
it
sucks
Держу
пари,
это
отстой
Never
again
никогда
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLARKSON KELLY BRIANNE, MESSER JAMES PATRICK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.