Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whenever You're Out Of My Sight
Wann immer du außer Sichtweite bist
No
call,
no
message,
no
headlights
in
the
drive
Kein
Anruf,
keine
Nachricht,
keine
Scheinwerfer
in
der
Einfahrt
The
hour's
late,
and
your
absence,
it
feels
almost
alive
Es
ist
spät,
und
deine
Abwesenheit
fühlt
sich
fast
lebendig
an
Your
holdin'
me
holds
me
together
Dein
Halten
hält
mich
zusammen
Your
leavin'
puts
me
over
the
line
Dein
Verlassen
bringt
mich
über
den
Rand
Whenever
you're
out
of
my
sight
Wann
immer
du
außer
Sichtweite
bist
I
go
out
of
my
mind
Verliere
ich
den
Verstand
Fifteen
years
of
marriage
haven't
dimmed
the
flame
Fünfzehn
Jahre
Ehe
haben
die
Flamme
nicht
gedämpft
Desire
may
flicker,
but
the
jealousy's
always
been
the
same
Das
Verlangen
mag
flackern,
aber
die
Eifersucht
ist
immer
gleich
geblieben
In
the
emptiness
my
mind
paints
pictures
In
der
Leere
malt
mein
Verstand
Bilder
And
they're
always
the
darkest
kind
Und
sie
sind
immer
von
der
dunkelsten
Art
Whenever
you're
out
of
my
sight
Wann
immer
du
außer
Sichtweite
bist
I
go
out
of
my
mind
Verliere
ich
den
Verstand
I
dread
the
day
that
I
bust
you
Ich
fürchte
den
Tag,
an
dem
ich
dich
erwische
And
you
better
had
too
Und
du
solltest
dich
auch
besser
fürchten
I
love
you
more
than
I
trust
you
Ich
liebe
dich
mehr,
als
ich
dir
vertraue
Oh
baby,
I
do
Oh
Liebling,
das
tue
ich
Oh
yeah,
my
world
is
fine
Oh
ja,
meine
Welt
ist
in
Ordnung
In
the
sunshine,
when
I'm
beside
you
Im
Sonnenschein,
wenn
ich
bei
dir
bin
Oh,
after
midnight
Oh,
nach
Mitternacht
No
sound
but
the
endless
ticking
Kein
Geräusch
außer
dem
endlosen
Ticken
That's
when
my
world
starts
slipping
Dann
beginnt
meine
Welt
zu
entgleiten
Don't
leave
me
in
the
dark
any
longer
Lass
mich
nicht
länger
im
Dunkeln
Or
God
knows
what
a
mess
you
might
find
Oder
Gott
weiß,
was
für
ein
Chaos
du
vorfinden
wirst
Whenever
you're
out
of
my
sight
Wann
immer
du
außer
Sichtweite
bist
Whenever
you're
out
of
my
sight
Wann
immer
du
außer
Sichtweite
bist
I
go
out
of
my
mind
Verliere
ich
den
Verstand
I
go
crazy,
crazy
when
you're
not
here
Ich
werde
verrückt,
verrückt,
wenn
du
nicht
hier
bist
Oh
baby,
I
need
you
here
Oh
Liebling,
ich
brauche
dich
hier
Don't
mean
to
make
you
worry
Ich
will
dich
nicht
beunruhigen
But
I
think
you
better
hurry
Aber
ich
denke,
du
solltest
dich
beeilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Negrych, Robbie Fulks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.