Текст и перевод песни Kelly Joe Phelps - Taylor John
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taylor
had
a
wife,
she
was
married
to
the
mirror
У
Тейлор
была
жена,
она
была
замужем
за
зеркалом,
Make
her
glass-eyed
lover
buy
a
drink
and
then
another
round
Заставляла
своего
стеклянноглазого
любовника
купить
выпивку,
а
затем
еще
одну
порцию.
'Round
the
kitchen
table
lined
with
cigarettes
from
years
ago
Вокруг
кухонного
стола,
усыпанного
сигаретами
прошлых
лет,
Last
night
one
fell
onto
the
floor,
yeah,
to
the
floor,
yeah,
to
the
floor
Прошлой
ночью
одна
упала
на
пол,
да,
на
пол,
да,
на
пол.
Taylor
used
to
marvel
at
the
way
the
music
sounded
Тейлор
раньше
восхищалась
тем,
как
звучала
музыка,
She
drifted
down
the
carpet-bag
to
put
another
lamp
shade
on
Она
скользила
по
ковру,
чтобы
надеть
еще
один
абажур.
There
she
was
so
young
and
pretty
holding
out
her
hand
Вот
она,
такая
молодая
и
красивая,
протягивает
руку
To
the
last
five
years
that
livin'
took
away,
away,
hey,
yeah,
hey,
yeah
К
последним
пяти
годам,
которые
жизнь
отняла,
отняла,
эй,
да,
эй,
да.
It's
a
scavenger
hunt
in
the
best
of
times
Это
охота
за
сокровищами
в
лучшие
времена,
A
one-armed
man
with
a
box
of
dimes
Однорукий
мужчина
с
коробкой
десятицентовиков.
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
Yeah,
throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Да,
брось
палку
и
пусть
бульдог
катится.
Taylor's
37
yesterday
and
she'll
be
21
Тейлор
вчера
исполнилось
37,
а
ей
будет
21,
An
asphalt
rhododendron
where
she
fell
across
the
car
Асфальтовый
рододендрон,
где
она
упала
на
машину,
Pocketbook
explodin'
with
the
money
of
delusion
Сумочка,
лопнувшая
от
денег
заблуждения,
Winks
her
smokin'
yellowed
eyes
and
rolls
snakes
along
the
floor
Подмигивает
своими
дымчатыми
пожелтевшими
глазами
и
катает
змей
по
полу,
Hey,
hey,
hmm,
yeah,
along
the
floor
Эй,
эй,
хмм,
да,
по
полу.
It's
a
scavenger
hunt
in
the
best
of
times
Это
охота
за
сокровищами
в
лучшие
времена,
A
one-armed
man
with
a
box
of
dimes
Однорукий
мужчина
с
коробкой
десятицентовиков.
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll,
yeah
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
да.
Partin'
like
tomorrow
is
a
vestibule
of
commerce
Расставание,
словно
завтра
- это
преддверие
торговли,
"No
regret",
says
I,
says
she,
"Waltzin'
to
the
ice
machine"
"Никаких
сожалений",
говорю
я,
говорит
она,
"Вальсируя
к
автомату
со
льдом",
Where
another
hotel
key
has
left
a
scar
upon
the
soul
Где
еще
один
ключ
от
отеля
оставил
шрам
на
душе,
Her
feet
are
nimble
still
when
she
wants
she
can
go
Ее
ноги
все
еще
проворны,
когда
она
хочет,
она
может
идти,
Hey,
yeah,
she
can
go,
hey,
hey,
yes,
she
can
go
Эй,
да,
она
может
идти,
эй,
эй,
да,
она
может
идти.
It's
a
scavenger
hunt
in
the
best
of
times
Это
охота
за
сокровищами
в
лучшие
времена,
A
one-armed
man
with
a
box
of
dimes
Однорукий
мужчина
с
коробкой
десятицентовиков.
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll,
oh,
yeah,
oh,
yeah
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
о,
да,
о,
да.
Come
all
you
little
sailors
with
a
penchant
for
the
sea
Приходите
все
вы,
маленькие
моряки,
со
склонностью
к
морю,
Look
way
down
below
for
Taylor
John
he
wants
to
be
like
me
Посмотрите
вниз
на
Тейлор
Джона,
он
хочет
быть
как
я,
Drownin'
in
the
water,
got
his
collar
turned
up
cool
Тонет
в
воде,
воротник
поднят
круто,
Tries
to
breathe
now
like
a
wretched
stain
and
floats
like
a
fool
Пытается
дышать
теперь,
как
жалкое
пятно,
и
плывет,
как
дурак,
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
Scavenger
hunt
in
the
best
of
times
Охота
за
сокровищами
в
лучшие
времена,
A
one-armed
man
with
a
box
of
dimes
Однорукий
мужчина
с
коробкой
десятицентовиков.
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll,
yeah
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
да.
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
Getting
throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Бросаю
палку
и
пусть
бульдог
катится,
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll,
yeah
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
да,
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится.
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
Брось
палку
и
пусть
бульдог,
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll,
yeah
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится,
да,
I'll
throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Я
брошу
палку
и
пусть
бульдог
катится,
Throw
the
stick
and
let
the
bulldog
roll
Брось
палку
и
пусть
бульдог
катится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Phelps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.