Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jean
take
me
down
just
take
me
to
your
place
Jean,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
einfach
mit
zu
dir
And
do
what
you
do
to
me
Und
tu
mit
mir,
was
du
tust
Take
me
to
the
place
you
wanna
go
Bring
mich
an
den
Ort,
wohin
du
gehen
willst
Now
that
you've
been
there
Jetzt,
wo
du
dort
gewesen
bist
I've
seen
it,
I've
been
it,
I
mean
it
Ich
hab's
gesehen,
ich
hab's
erlebt,
ich
meine
es
ernst
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Long
lost
in
your
mind
it's
up
to
you
Lange
verloren
in
deinem
Kopf,
es
liegt
an
dir
Do
what
you
do
to
you
Tu,
was
du
dir
antust
You
don't
know
what's
right
or
in
your
mind
Du
weißt
nicht,
was
richtig
ist
oder
in
deinem
Kopf
But
now
it's
time
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
To
find
a
reason
to
be
here
Einen
Grund
zu
finden,
hier
zu
sein
And
work
out
the
reasons
'fore
you
die
Und
die
Gründe
herauszufinden,
bevor
du
stirbst
Pick
yourself
up
now
and
walk
the
road
Raff
dich
jetzt
auf
und
geh
den
Weg
You
don't
know
where
you're
supposed
to
go
Du
weißt
nicht,
wohin
du
gehen
sollst
But
now
it's
time
to
take
a
look
Aber
jetzt
ist
es
Zeit,
hinzusehen
I
know
you
don't
know
if
you
Ich
weiß,
du
weißt
nicht,
ob
du
Mean
it,
or
seen
it,
or
feel
it
Es
ernst
meinst,
oder
es
gesehen
hast,
oder
es
fühlst
The
reasons
in
your
mind,
that's
in
your
mind
Die
Gründe
in
deinem
Kopf,
das
ist
in
deinem
Kopf
Pick
yourself
up
off
the
dirty
floor
Raff
dich
vom
schmutzigen
Boden
auf
You've
got
to
be
there,
don't
you
know?
Du
musst
da
sein,
weißt
du
nicht?
Now
is
your
time
to
open
up
Jetzt
ist
deine
Zeit,
dich
zu
öffnen
And
then
you
seen
me
down
Und
dann
hast
du
mich
am
Boden
gesehen
I'll
be
there,
I'll
see
ya
Ich
werde
da
sein,
ich
werde
dich
sehen
And
now
you
got
to
open
up
your
eyes,
open
your
eyes
Und
jetzt
musst
du
deine
Augen
öffnen,
öffne
deine
Augen
Now
you
got
a
reason
to
be
here
Jetzt
hast
du
einen
Grund,
hier
zu
sein
And
see
that
reason
'fore
you
die
Und
diesen
Grund
zu
sehen,
bevor
du
stirbst
Jean
take
me
down
just
take
me
to
your
place
Jean,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
einfach
mit
zu
dir
And
do
what
you
do
to
me
Und
tu
mit
mir,
was
du
tust
Take
me
to
the
place
you
wanna
go
Bring
mich
an
den
Ort,
wohin
du
gehen
willst
Now
that
you've
been
there
Jetzt,
wo
du
dort
gewesen
bist
I've
seen
it,
I've
been
it,
I
mean
it
Ich
hab's
gesehen,
ich
hab's
erlebt,
ich
meine
es
ernst
I
don't
know
where
you're
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
du
gehst
Pick
yourself
up
now
and
walk
the
road
Raff
dich
jetzt
auf
und
geh
den
Weg
You
don't
know
where
you're
supposed
to
go
Du
weißt
nicht,
wohin
du
gehen
sollst
But
now
it's
time
you
take
a
look
Aber
jetzt
ist
es
Zeit,
dass
du
hinsiehst
I
know
you
don't
know
if
you
Ich
weiß,
du
weißt
nicht,
ob
du
Mean
it,
or
seen
it,
or
feel
it
Es
ernst
meinst,
oder
es
gesehen
hast,
oder
es
fühlst
The
reasons
in
your
mind,
what's
in
your
mind?
Die
Gründe
in
deinem
Kopf,
was
ist
in
deinem
Kopf?
Pick
yourself
up
off
the
dirty
floor
Raff
dich
vom
schmutzigen
Boden
auf
You've
got
to
be
there,
don't
you
know?
Du
musst
da
sein,
weißt
du
nicht?
Now
is
your
time
to
open
up
Jetzt
ist
deine
Zeit,
dich
zu
öffnen
And
yes,
you
seen
me
down
Und
ja,
du
hast
mich
am
Boden
gesehen
I
been
there,
I
seen
ya
Ich
war
da,
ich
hab
dich
gesehen
And
now
you
gotta
open
up
your
eyes,
open
your
eyes
Und
jetzt
musst
du
deine
Augen
öffnen,
öffne
deine
Augen
Now
you
got
a
reason
to
be
here
Jetzt
hast
du
einen
Grund,
hier
zu
sein
And
see
that
the
reason
'fore
you
die,
before
you
die
Und
diesen
Grund
zu
sehen,
bevor
du
stirbst,
bevor
du
stirbst
Now
you
got
a
reason
to
be
here
Jetzt
hast
du
einen
Grund,
hier
zu
sein
And
see
it
before
you
even
die
Und
ihn
zu
sehen,
noch
bevor
du
stirbst
Before
you
die,
before
you
die
Bevor
du
stirbst,
bevor
du
stirbst
Before
you
die
Bevor
du
stirbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.