Текст и перевод песни Kelly Joyce - Avec L'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
crois
que
l'amour
te
guerirà
un
jour
I
believe
that
love
will
heal
you
one
day
Je
jure
sur
mon
Dieu
qu'il
te
rendrà
heurex.
I
swear
on
my
God
it
will
make
you
feel
okay.
Je
vivrai
pour
toi...
Vivras
tu
pour
moi?
I
will
live
for
you...
Will
you
live
for
me?
Te
rappellerai
de
tous
tes
reves.
Remind
you
of
all
of
your
dreams.
Avec
l'amour...
vivre
l'immensité
With
love...
living
the
immensity
Meme
si
le
vent
importera
tous
mes
beaux
souvenirs.
Even
though
the
wind
will
blow
away
all
my
beautiful
memories.
Quand
va
le
temps
qui
ne
veut
oublier
When
time
will
go
away
and
forget
Histories
d'amour
qui
se
sont
juré
depuis
l'eternité.
Love
stories
that
have
sworn
to
each
other
for
eternity.
Avec
l'amour...
vivre
l'immensité
With
love...
living
the
immensity
Choisir
l'intensité
et
puis
tout
par
ton
coeur.
Choosing
the
intensity
and
then
everything
by
your
heart.
La
lueur
qui
danse
sur
la
peau
de
ton
ame.
The
glow
that
dances
on
the
skin
of
your
soul.
Oui,
ce
sont
les
choses
qui
l'on
ose
avec
l'amour.
Yes,
those
are
things
that
are
dared
with
love.
Je
sais
que
l'amour
peut
faire
des
miracles.
I
know
that
love
can
work
miracles.
Aujourd'hui
me
semble
nous
n'avons
plus
rien.
Today
seems
like
we
have
nothing
left.
Je
crois
en
l'amour.
Je
suis
decidée
I
believe
in
love.
I
am
determined
Tant
que
je
vivrai...
a
plus
encore
aimer!
As
long
as
I
live...
to
love
even
more!
Avec
l'amour...
vivre
l'immensité
With
love...
living
the
immensity
Meme
si
le
vent
importera
tous
mes
beaux
souvenirs.
Even
though
the
wind
will
blow
away
all
my
beautiful
memories.
Quand
va
le
temps
qui
ne
veut
oublier
When
time
will
go
away
and
forget
Histories
d'amour
qui
se
sont
juré
depuis
l'eternité.
Love
stories
that
have
sworn
to
each
other
for
eternity.
Avec
l'amour...
vivre
l'immensité
With
love...
living
the
immensity
Choisir
l'intensité
et
puis
tout
par
ton
coeur.
Choosing
the
intensity
and
then
everything
by
your
heart.
La
lueur
qui
danse
sur
la
peau
de
ton
ame.
The
glow
that
dances
on
the
skin
of
your
soul.
Oui,
ce
sont
les
choses
qui
l'on
ose
avec
l'amour
Yes,
those
are
things
that
are
dared
with
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Manners, Ennio Rastelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.