Текст и перевод песни Kelly Joyce - Toits De Paris
Toits De Paris
Parisian Roofs
Toits
de
Paris
ou
je
danse
My
love,
it
is
on
the
Parisian
rooftops
that
I
dance,
Au
dessus
des
rues
transcendees
High
above
the
transcended
streets,
Le
tip-tap
de
la
pluie...
quelque
chose
To
the
soft
tapping
of
rain...
I
feel
something,
E
tu
m'as
fait
grimper
And
you
make
me
climb,
Sans
jamais
regarder
rien
en
bas
Without
ever
looking
down,
Avec
toi
je
veux
voler
Because
my
love,
with
you
I
want
to
fly,
D'un
tip-tap
plus
leger...
c'est
commeca.
To
the
rhythm
of
a
lighter
tapping...
that's
how
it
is.
Toits
de
Paris
ou
je
danse
My
love,
it
is
on
the
Parisian
rooftops
that
I
dance,
Au
dessus
de
rues
transcendees
High
above
the
transcended
streets,
Le
tip-tap
de
la
pluie...
quelque
chose
To
the
soft
tapping
of
rain...
I
feel
something,
Mais
je
n'en
connais
pas
la
cause.
But
I
don't
know
what
it
is.
Si
tu
m'aimes...
viens
danser
If
you
love
me...
come
and
dance,
C'est
pas
tout
endiable
de
la
nuit
It
is
not
all
a
devil's
night,
Le
soire
est
tout
special
This
evening
is
very
special,
Oublie
les
fleurs
du
mal
avec
lui
Forget
the
flowers
of
evil
with
me.
I
turn
around...
no
ground!
I
turn
around...
no
ground!
My
head
is
spinning
around.
My
head
is
spinning
around.
It's
got
me
in
a
trance...
It's
got
me
in
a
trance...
I
just
dance...
I
can't
stop!
I
just
dance...
I
can't
stop!
I
gotta
keep
moving
never
positioned.
I
gotta
keep
moving,
never
stopping.
And
the
rain
is
falling
And
the
rain
is
falling
I
can
hear
the
people
from
the
streets
below...
I
can
hear
the
people
from
the
streets
below...
Cafes
and
bistros
Cafés
and
bistros
(Don't
look
down
and
don't
look
back)!
(Don't
look
down
and
don't
look
back)!
Forget
the
flowers
of
devil!
Forget
the
flowers
of
the
devil!
Breathe
the
chimney
pots
and
lose
your
mind!
Breathe
in
the
smell
of
the
chimneys
and
lose
your
mind!
Toits
de
Paris
ou
je
danse
My
love,
it
is
on
the
Parisian
rooftops
that
I
dance,
Au
dessus
de
rues
transcendees
High
above
the
transcended
streets,
Le
tip-tap
de
la
pluie...
quelque
chose
To
the
soft
tapping
of
rain...
I
feel
something,
Mais
je
n'en
connais
pas
la
cause.
But
I
don't
know
what
it
is.
M'evader
j'ai
pense
I
thought
I
had
escaped,
La
ou
tout
a
change...
c'est
mon
monde
But
everything
changed...
it's
my
world,
J'ai
pris
les
emotions
I
have
taken
the
emotions
De
tes
bras
sensations
et
liaisons
Of
your
arms,
sensations,
and
connections.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Manners, Ennio Rastelli, Emmanuelle Vidal Simoes De Fonseca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.