Kelly Key - Adoleta (Remix TC) - перевод текста песни на немецкий

Adoleta (Remix TC) - Kelly Keyперевод на немецкий




Adoleta (Remix TC)
Adoleta (Remix TC)
Me ganhou com esse jeito de menino,
Du hast mich mit deiner jungenhaften Art gewonnen,
Tão alegre, tão meigo e distraído,
So fröhlich, so sanft und zerstreut,
Eu não sei onde esse amor vai me
Ich weiß nicht, wohin diese Liebe mich
levar...
führen wird...
(esse amor vai me levar)
(diese Liebe mich führen wird)
Que você é mais novo é verdade, mais
Dass du jünger bist, ist wahr, aber
não quero saber da sua idade,
ich will dein Alter nicht wissen,
Não vou mais fugir eu vou deixar rolar.
Ich werde nicht mehr weglaufen, ich werde es geschehen lassen.
(deixa, deixa rolar)
(lass, lass es geschehen)
Te chamo pro cinema, você tem que
Ich lade dich ins Kino ein, du musst
estudar,
lernen,
E quando a gente sai sempre tem hora
Und wenn wir ausgehen, gibt es immer eine Zeit,
pra voltar.
um zurückzukommen.
Não que eu na sua, louca pra te
Siehst du nicht, dass ich auf dich stehe, verrückt danach, dich
beijar.
zu küssen.
Se liga na ideia que eu vou te mandar.
Pass auf, was ich dir sage.
Não quero mais brincar, brincar de
Ich will nicht mehr spielen, spielen
adoleta
Adoleta
Não quero mais brincar, brincar de
Ich will nicht mehr spielen, spielen
adoleta
Adoleta
Eu quero,
Ich will,
peti peti polá, café com chocolát
peti peti polá, café com chocolát
peti peti polá, café com chocolát
peti peti polá, café com chocolát
Me ganhou com esse jeito de menino,
Du hast mich mit deiner jungenhaften Art gewonnen,
Tão alegre, tão meigo e destraído...
So fröhlich, so sanft und zerstreut...
Eu não sei onde esse amor vai me
Ich weiß nicht, wohin diese Liebe mich
levar...
führen wird...
Que você é mais novo é verdade, mais
Dass du jünger bist, ist wahr, aber
não quero saber da sua idade.
ich will dein Alter nicht wissen.
Não vou mais fugir, eu vou deixar rolar...
Ich werde nicht mehr weglaufen, ich werde es geschehen lassen...
Te chamo pro cinema você tem que
Ich lade dich ins Kino ein, du musst
estudar,
lernen,
E quando a gente sair sempre tem hora
Und wenn wir ausgehen, gibt es immer eine Zeit,
pra voltar.
um zurückzukommen.
Não que eu na sua louca pra te
Siehst du nicht, dass ich auf dich stehe, verrückt danach, dich
beijar.
zu küssen.
Se liga na ideia que eu vou te mandar.
Pass auf, was ich dir sage.
Te chamo pro cinema você tem que
Ich lade dich ins Kino ein, du musst
estudar,
lernen,
E quando a gente sai sempre tem hora
Und wenn wir ausgehen, gibt es immer eine Zeit,
pra voltar.
um zurückzukommen.
Não que eu to na sua louca pra te
Siehst du nicht, dass ich auf dich stehe, verrückt danach, dich
beijar.
zu küssen.
Se liga na ideia que eu vou te mandar...
Pass auf, was ich dir sage...





Авторы: Gustavo Barreira Lins, Umberto Da Silva Tavares, Victor De Brito Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.