Kelly Key - Por Causa de Você - перевод текста песни на немецкий

Por Causa de Você - Kelly Keyперевод на немецкий




Por Causa de Você
Wegen Dir
Por causa de você, não uso mais batom
Wegen dir trage ich keinen Lippenstift mehr
Rasguei meu short curto, diminuí meu tom
Habe meine kurzen Shorts zerrissen, meine Stimme gesenkt
Troquei os meus amigos por alguém que me arrasa
Habe meine Freunde für jemanden getauscht, der mich nur fertig macht
Por causa de você, não posso mais entrar em casa
Wegen dir kann ich nicht mehr nach Hause gehen
Por causa de você, perdi minha liberdade
Wegen dir habe ich meine Freiheit verloren
Te entreguei minha vida, fiz tua vontade
Habe dir mein Leben übergeben, nur deinen Willen getan
Briguei com o mundo, larguei tudo, eu não olhei pra trás
Habe mit der Welt gestritten, alles aufgegeben, ich habe nicht zurückgeschaut
E agora vem você me dizendo que não quer mais
Und jetzt kommst du und sagst mir, dass du nicht mehr willst
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra... diz você
Ist das nicht... sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
Quando alguém não sabe amar
Wenn jemand nicht lieben kann
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra... diz você
Ist das nicht... sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
E se coloca em meu lugar
Und versetz dich in meine Lage
O que é o amor? Eu não sei
Was ist Liebe? Ich weiß es nicht
Sinceramente, pensei
Ehrlich gesagt, habe ich schon darüber nachgedacht
Sinceramente, eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Pra que tem o coração?
Wozu hat man ein Herz?
O que é o amor? Eu não sei
Was ist Liebe? Ich weiß es nicht
Sinceramente, pensei
Ehrlich gesagt, habe ich schon darüber nachgedacht
Sinceramente, eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Pra que tem o coração?
Wozu hat man ein Herz?
Por causa de você, não uso mais batom
Wegen dir trage ich keinen Lippenstift mehr
Rasguei meu short curto, diminuí meu tom
Habe meine kurzen Shorts zerrissen, meine Stimme gesenkt
Troquei os meus amigos por alguém que me arrasa
Habe meine Freunde für jemanden getauscht, der mich nur fertig macht
Por causa de você, não posso mais entrar em casa
Wegen dir kann ich nicht mehr nach Hause gehen
Por causa de você, perdi minha liberdade
Wegen dir habe ich meine Freiheit verloren
Te entreguei minha vida, fiz tua vontade
Habe dir mein Leben übergeben, nur deinen Willen getan
Briguei com o mundo, larguei tudo, eu não olhei pra trás
Habe mit der Welt gestritten, alles aufgegeben, ich habe nicht zurückgeschaut
E agora vem você me dizendo que não quer mais
Und jetzt kommst du und sagst mir, dass du nicht mehr willst
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra... diz você
Ist das nicht... sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
Quando alguém não sabe amar
Wenn jemand nicht lieben kann
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra... diz você
Ist das nicht... sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
E se coloca em meu lugar
Und versetz dich in meine Lage
O que é o amor? Eu não sei
Was ist Liebe? Ich weiß es nicht
Sinceramente, pensei
Ehrlich gesagt, habe ich schon darüber nachgedacht
Sinceramente, eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Pra que tem o coração?
Wozu hat man ein Herz?
O que é o amor? Eu não sei
Was ist Liebe? Ich weiß es nicht
Sinceramente, pensei
Ehrlich gesagt, habe ich schon darüber nachgedacht
Sinceramente, eu não sei
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht
Pra que tem o coração?
Wozu hat man ein Herz?
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra... diz você
Ist das nicht... sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
Quando alguém não sabe amar
Wenn jemand nicht lieben kann
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?
É ou não é pra... diz você
Ist das nicht... sag du es
É ou não é pra chorar?
Ist das nicht zum Weinen?





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Dolores Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.