Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podia
ser
muito
melhor
do
que
pensava
It
could
have
been
so
much
better
than
I
thought
Mas
você
nem
quis
tentar
But
you
didn't
even
try
Hoje
eu
vejo
que
fui
pra
você
Today
I
see
that
I
was
to
you
Só
um
brinquedo
particular
Just
a
personal
toy
Se
não
fez
direito,
agora
é
tarde
demais.
If
you
didn't
do
it
right,
it's
too
late
now.
Você
não
me
escutou,
não
peça
pra
voltar
atrás.
You
didn't
listen
to
me,
don't
ask
to
go
back.
O
que
fazer
pra
não
me
estressar?
What
can
I
do
to
not
stress
myself
out?
Já
decidi
te
deixar
pra
lá!
I've
already
decided
to
let
you
go!
Tudo
o
que
eu
disse
foi
verdadeiro
Everything
I
said
was
true
Me
entreguei
de
corpo
inteiro
I
gave
myself
completely
Apesar
de
tantas
coisas
Despite
so
many
things
Sempre
pensei
em
você
primeiro
I
always
thought
of
you
first
Se
não
fez
direito,
agora
é
tarde
demais.
If
you
didn't
do
it
right,
it's
too
late
now.
Você
não
me
escutou,
não
peça
pra
voltar
atrás.
You
didn't
listen
to
me,
don't
ask
to
go
back.
O
que
fazer
pra
não
me
estressar?
What
can
I
do
to
not
stress
myself
out?
Já
decidi
te
deixar
pra
lá!
I've
already
decided
to
let
you
go!
"Você
nunca
me
amou,
só
quis
tirar
a
minha
paz.
“You
never
loved
me,
you
just
wanted
to
take
my
peace.
Não
perco
mais
meu
tempo,
quer
saber?
Tanto
faz!
I'm
not
wasting
my
time
anymore,
you
know
what?
It
doesn't
matter!
Você
não
me
escutou,
já
disse
que
é
tarde
demais
You
didn't
listen
to
me,
I
already
said
it's
too
late
E
eu
não
volto
atrás,
NÃO!"
And
I'm
not
going
back,
NO!"
O
que
fazer
pra
não
me
estressar?
What
can
I
do
to
not
stress
myself
out?
Já
decidi
te
deixar
pra
lá!
I've
already
decided
to
let
you
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Silva Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.