Текст и перевод песни Kelly Key - Vamo Pulá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou
sentindo
solta
pelo
ar
I'm
feeling
loose
in
the
air
Uma
energia
que
quer
me
dominar
An
energy
that
wants
to
take
over
me
É
uma
coisa
boa
que
vem
na
minha
direção
It's
a
good
thing
coming
my
way
Que
me
contagia
e
até
dispara
o
coração
That
infects
me
and
even
makes
my
heart
race
Eu
acho
que
já
sei
de
onde
vem
I
think
I
already
know
where
it
comes
from
Essa
força
que
me
deixa
assim
This
force
that
leaves
me
like
this
Está
bem
em
frente
a
mim
It's
right
in
front
of
me
É
uma
vibração,
é
tanta
emoção
It's
a
vibration,
it's
so
much
emotion
Que
o
corpo
quer
se
agitar
That
the
body
wants
to
move
Prepare-se,
você
fará
uma
viagem
incrível
Get
ready,
you'll
take
an
incredible
trip
Quando
eu
terminar
de
contar
When
I
finish
counting
Atenção
para
a
contagem
regressiva
Attention
for
the
countdown
Cinco,
quatro,
três,
dois,
um
Five,
four,
three,
two,
one
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Só
quem
consegue
sentir
essa
magia
Only
those
who
can
feel
this
magic
Transforma
qualquer
lugar
em
alegria
Transform
any
place
into
joy
E
quando
você
pula,
pula
até
suar
And
when
you
jump,
you
jump
until
you
sweat
E
não
se
cansa,
é
pura
adrenalina
no
ar
And
you
don't
get
tired,
it's
pure
adrenaline
in
the
air
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Só
quem
consegue
sentir
essa
magia
Only
those
who
can
feel
this
magic
Consegue
entrar
na
mesma
sintonia
Can
get
on
the
same
wavelength
E
quando
você
pula,
pula
até
suar
And
when
you
jump,
you
jump
until
you
sweat
E
não
se
cansa,
é
pura
adrenalina
no
ar
And
you
don't
get
tired,
it's
pure
adrenaline
in
the
air
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
E
quando
você
pula,
pula
até
suar
And
when
you
jump,
you
jump
until
you
sweat
E
não
se
cansa,
é
pura
adrenalina
no
ar
And
you
don't
get
tired,
it's
pure
adrenaline
in
the
air
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular,
vamo
pular
Let's
jump,
let's
jump,
let's
jump,
let's
jump
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.