Kelly Marot feat. Dorothée Pousséo & Mortelle Adèle - Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle) - перевод текста песни на немецкий

Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle) - Mortelle Adèle , Dorothée Pousséo перевод на немецкий




Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle)
Deine Beste (von Jennyfer & Mortelle Adèle)
Je t′ai fait un joli dessin
Ich hab dir ein hübsches Bild gemalt
Je te le donnerai demain
Gib's dir morgen, ist schon bald
Je dois finir le souterrain
Muss noch den Tunnel fertig machen
Que j'ai creusé dans ton jardin
Unter deinem Garten dran
As-tu trouvé le beau cadeau
Hast du das Geschenk gefunden
Que j′ai laissé sur ton bureau?
Das ich auf deinem Tisch gebunden?
Enfin, tu ouvres les rideaux
Endlich ziehst du Vorhänge auf
J'en profite pour faire une photo
Mache schnell ein Foto draus
Je te chanterai cette chanson
Singe dieses Lied für dich
Bien cachée derrière un buisson
Hinterm Busch versteckt mich
Je me suis donnée pour mission
Mein Ziel ist es ganz klar
De ne pas éveiller les soupçons
Keinen Verdacht zu erwecken hier
Moi, quand j'aime, c′est pour la vie
Wenn ich liebe, dann für immer
Un peu, beaucoup, à la folie
Ein bisschen, viel, ganz schlimm
Je ne sais pas faire à moitié
Kenne halbe Sachen nicht
Je suis adepte de l′amitié
Freundschaft ist mein Lieblingslicht
Moi, quand j'aime, c′est pour la vie
Wenn ich liebe, dann für immer
Un peu, beaucoup, à la folie
Ein bisschen, viel, ganz schlimm
Si tu me cherches, tu vas me trouver
Suchst du mich, findest du mich hier
J'suis ta best autoproclamée
Bin deine selbst ernannte Beste schier
Adèle, je t′aime (oh non, pas elle)
Adèle, ich liebe dich (oh nein, nicht sie)
Adèle, je t'aime (oui, moi pareil)
Adèle, ich liebe dich (ja, ich auch)
J′ai toqué à ta fenêtre
Klopfte an dein Fensterlein
Tu n'as pas me reconnaître
Erkanntest mich wohl nicht allein
Je t'ai même écrit une lettre
Schrieb sogar 'nen Brief für dich
Oups, elle fait 200 kilomètres
Ups, der ist 200 Kilometer lang, ich schwör's dir
As-tu goûté le beau gâteau
Hast du den Kuchen probiert
Que j′ai déposé un peu plus tôt?
Den ich früher hingestellt hier?
Tout est écrit dans l′scénario
Alles steht im Drehbuch klar
On forme un excellent duo
Wir sind ein super Duo, wahr
Hier, j'ai appelé chez toi
Gestern rief ich dich an
Quelque chose comme 230 fois
So 230 Mal, ganz nah
800 textos rien que pour toi
800 SMS nur für dich
Quand on aime, on ne compte pas
Liebe zählt nicht, weißt du doch
Moi, quand j′aime, c'est pour la vie
Wenn ich liebe, dann für immer
Un peu, beaucoup, à la folie
Ein bisschen, viel, ganz schlimm
Je ne sais pas faire à moitié
Kenne halbe Sachen nicht
Je suis adepte de l′amitié
Freundschaft ist mein Lieblingslicht
Moi, quand j'aime, c′est pour la vie
Wenn ich liebe, dann für immer
Un peu, beaucoup, à la folie
Ein bisschen, viel, ganz schlimm
Si tu me cherches, tu vas me trouver
Suchst du mich, findest du mich hier
J'suis ta best autoproclamée
Bin deine selbst ernannte Beste schier
Adèle, je t'aime (oh non, pas elle)
Adèle, ich liebe dich (oh nein, nicht sie)
Adèle, je t′aime la prochaine)
Adèle, ich liebe dich (bis bald, mein Schatz)
Entre nous, y a comme une alchimie
Zwischen uns ist Magie
Toi plus moi, ça donne l′infini
Du plus ich gleich Unendlichkeit
Regarde, j'ai fait une banderole
Schau, ich malte ein Banner hier
Pour te dire que t′es mon idole
"Du bist mein Idol", steht da schier
Un T-shirt à notre effigie
Ein Shirt mit unserem Gesicht
"Adèle et Jenny pour la vie"
"Adèle und Jenny für immer Pflicht"
OK, super ta chanson, mais t'es qui, toi?
OK, cooles Lied, aber wer bist du?
Bah, Jennyfer, ta meilleure amie
Äh, Jennyfer, deine beste Freundin
Ma meilleure amie? Dans tes rêves
Meine beste Freundin? In deinen Träumen
Et si on faisait une chorée sur TikTok?
Machen wir 'nen Tanz auf TikTok?
C′est ça, commence toute seule, j'arrive
Ja klar, fang schon mal an, ich komm gleich
Moi, quand j′aime, c'est pour la vie
Wenn ich liebe, dann für immer
Un peu, beaucoup, à la folie
Ein bisschen, viel, ganz schlimm
Je ne sais pas faire à moitié
Kenne halbe Sachen nicht
Je suis adepte de l'amitié
Freundschaft ist mein Lieblingslicht
Moi, quand j′aime, c′est pour la vie
Wenn ich liebe, dann für immer
Un peu, beaucoup, à la folie
Ein bisschen, viel, ganz schlimm
Si tu me cherches, tu vas me trouver
Suchst du mich, findest du mich hier
J'suis ta best autoproclamée
Bin deine selbst ernannte Beste schier
Moi, quand j′aime, c'est pour la vie
Wenn ich liebe, dann für immer
J′suis ta best autoproclamée
Bin deine selbst ernannte Beste schier
Adèle, je te kiffe (non, négatif)
Adèle, ich steh auf dich (nein, negativ)
Adèle, je t'adore (oh non, encore)
Adèle, ich lieb dich (oh nein, schon wieder)
Ah, on forme vraiment un chouette duo, tous les deux
Ah, wir sind echt 'n tolles Duo
Ouais, c′est ça, ouais, bon, allez, faut partir maintenant, euh, madame-là, il faut me laisser
Ja klar, äh, jetzt muss ich wirklich los, Madame, bitte lass mich
Bah, qu'est-ce que tu fais, Adèle?
Was machst du da, Adèle?
Eh ben tu vois, j'appelle les forces de l′ordre
Siehst du doch, ich ruf die Polizei
(Vous êtes en relation avec le 17 police secours
(Sie sind verbunden mit dem Notruf 110
Votre numéro de téléphone est identifié
Ihre Nummer ist identifiziert
Et votre communication sera enregistrée)
Und Ihr Anruf wird aufgezeichnet)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.