Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Booty Calls
Keine Spontanen Nummern
Hey,
it's
your
ex!
Hey,
hier
ist
dein
Ex!
It's
one
in
the
morning,
what
the
hell
do
you
want?
Es
ist
ein
Uhr
morgens,
was
zum
Teufel
willst
du?
Baby
i'm
horny.
Baby,
ich
bin
geil.
So
what
are
you
saying?
Was
willst
du
damit
sagen?
You
wanna
get
together?
Willst
du,
dass
wir
uns
treffen?
I
want
you
to
come
over
Ich
will,
dass
du
rüberkommst
All
dressed
in
leather
Ganz
in
Leder
gekleidet
Like
you
used
to
do.
Wie
du
es
früher
getan
hast.
Back
in
'02.
Damals
in
'02.
You
give
me
nice
dreams,
Du
bereitest
mir
schöne
Träume,
Make
me
wanna
scream,
ooo,
ooo,
ooo!
Bringst
mich
zum
Schreien,
ooo,
ooo,
ooo!
That's
not
happening
again.
Das
passiert
nicht
nochmal.
That
was
was
back
then,
Das
war
damals,
Now
i'm
interested
in
bigger
and
better
men.
Jetzt
interessiere
ich
mich
für
größere
und
bessere
Männer.
No
booty
calls!
Keine
spontanen
Nummern!
No
booty
calls!
Keine
spontanen
Nummern!
That's
not
happening!
Das
passiert
nicht!
Aww,
kelly,
i
still
got
it
goin'
on.
Aww,
Kelly,
ich
hab's
immer
noch
drauf.
You're
hot
to
trot
and
i'm
warm
for
your
form.
Du
bist
scharf
und
ich
bin
heiß
auf
deine
Figur.
Wow,
with
cliché
like
that,
Wow,
bei
solchen
Klischees,
I'm
really
torn.
bin
ich
echt
hin-
und
hergerissen.
Your
game
is
played,
Dein
Spiel
ist
vorbei,
Go
back
to
your
porn.
Geh
zurück
zu
deinen
Pornos.
Don't
start
me
up,
Bring
mich
nicht
auf
Touren,
You
make
a
dead
man
cum.
Du
bringst
einen
toten
Mann
zum
Kommen.
Then
you
can
just
drop
dead,
Dann
kannst
du
gleich
tot
umfallen,
Cuz
you
ain't
getting?
some.
Denn
du
kriegst
nichts
ab.
What
happened
to
the
freak
that
used
to
rock
my
world?
Was
ist
mit
der
Verrückten
passiert,
die
früher
meine
Welt
gerockt
hat?
Well
the
freak's
still
here,
Nun,
die
Verrückte
ist
immer
noch
hier,
But
she's
not
your
girl!
Aber
sie
ist
nicht
mehr
dein
Mädchen!
You
broke
up
with
me.
Du
hast
mit
mir
Schluss
gemacht.
I
made
a
mistake.
Ich
habe
einen
Fehler
gemacht.
So
why
don't
just
ask
me
out
on
a
date?
Warum
fragst
du
mich
nicht
einfach
nach
einem
Date?
Tonight's
fate!
Schicksal
heute
Abend!
No
booty
calls.
Keine
spontanen
Nummern.
No
booty
calls.
Keine
spontanen
Nummern.
That's
not
happening.
Das
passiert
nicht.
Remember
when
we
did
it
in
the
parking
lot?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
es
auf
dem
Parkplatz
gemacht
haben?
Outside
of
ihop?
Draußen
vor
dem
IHOP?
Yeah,
that
was
so
hot!
Ja,
das
war
so
heiß!
Thank
you,
i'm
flattered,
Danke,
ich
fühle
mich
geschmeichelt,
But
it
doesn't
matter.
Aber
das
spielt
keine
Rolle.
I
remember
that
you
threw
up
Ich
erinnere
mich,
dass
du
dich
übergeben
hast
In
the
pancake
batter.
In
den
Pfannkuchenteig.
You've
got
a
problem,
Du
hast
ein
Problem,
You're
drunk
all
the
time.
Du
bist
ständig
betrunken.
Are
you
even
sure
Bist
du
dir
überhaupt
sicher,
That
this
phone
number?
s
mine?
dass
das
meine
Nummer
ist?
Uh?
yeah?
ah?
Äh?
Ja?
Ah?
Wait?.
what?
Warte?.
Was?
If
that
confused
you,
Wenn
dich
das
verwirrt
hat,
I'm
gonna
have
to
lose
you,
Muss
ich
dich
jetzt
aufgeben,
Go
back
to
first
grade
Geh
zurück
in
die
erste
Klasse
And
get
yourself
a
blue's
clue.
Und
hol
dir
einen
Hinweis.
I
don't
even
know
what
ever
made
me
choose
you.
Ich
weiß
nicht
mal,
warum
ich
dich
jemals
ausgewählt
habe.
Aww,
but
we're
good
together!
Aww,
aber
wir
passen
gut
zusammen!
But
i
can
do
better!
Aber
ich
kann
es
besser!
No
one
makes
you
wetter!
Niemand
macht
dich
feuchter!
Buddy,
you're
like
cheddar.
Kumpel,
du
bist
wie
Cheddar.
'White
cheddar.
'Weißer
Cheddar.
You
know,
i
moved
out
of
my
mom's
Weißt
du,
ich
bin
bei
meiner
Mutter
ausgezogen
And
got
my
own
crib.
Und
habe
meine
eigene
Bude.
That's
funny.
Das
ist
lustig.
That's
just
were
you
belong,
a
crib.
Da
gehörst
du
auch
hin,
in
eine
Kinderkrippe.
You
saying
i'm
baby?
Willst
du
sagen,
ich
bin
ein
Baby?
I'm
saying
you?
re
a
baby.
Ich
sage,
du
bist
ein
Baby.
I'm
not
hearing
yes
or
no,
just
maybe.
Ich
höre
kein
Ja
oder
Nein,
nur
ein
Vielleicht.
Then
you
should
get
your
hearing
checked,
Dann
solltest
du
dein
Gehör
überprüfen
lassen,
Because
you
can't
play
me.
Denn
du
kannst
mich
nicht
verarschen.
I'm
a
playa,
Ich
bin
ein
Player,
Hate
the
game,
don't
hate
me.
Hasse
das
Spiel,
nicht
mich.
That's
not
how
that
phrase
goes.
So
geht
dieser
Spruch
nicht.
I
know,
but
you
just
turn
me
on,
Ich
weiß,
aber
du
machst
mich
einfach
an,
From
my
head
to
my
toes.
Vom
Kopf
bis
zu
den
Zehen.
Jesus
christ!
Jesus
Christus!
Could
you
at
least
be
original?!
Könntest
du
wenigstens
originell
sein?!
If
games
were
the
truth
Wenn
Spiele
die
Wahrheit
wären,
Then
yours
would
be
fictional.
Dann
wäre
deins
erfunden.
Baby
i
got
style,
Baby,
ich
habe
Stil,
And
i
got
class.
Und
ich
habe
Klasse.
I
got
a
brand
new
boot
for
your
ass.
Ich
habe
einen
brandneuen
Stiefel
für
deinen
Arsch.
No
booty
calls!
Keine
spontanen
Nummern!
Aww,
come
on
baby!
Ach,
komm
schon,
Baby!
No,
no
booty
calls!
Nein,
keine
spontanen
Nummern!
That?
s
not
happening!
Das
passiert
nicht!
Hey
kelly
from
the
block,
Hey
Kelly
von
der
Straße,
I
don't
just
talk
the
talk.
Ich
rede
nicht
nur
so
daher.
I
walk
to
walk,
Ich
lasse
Taten
folgen,
And
i
know
you
like
my?
Und
ich
weiß,
du
magst
mein...?
Hey!
johnny-come-lately,
Hey!
Möchtegern-Casanova,
Don't
discombobulate
me.
Bring
mich
nicht
durcheinander.
If
you
want
some
of
this,
Wenn
du
was
davon
willst,
You
have
to
properly
date
me.
Musst
du
mich
richtig
umwerben.
I
have
to
wine
and
dine?
Muss
ich
dich
zum
Essen
einladen?
That's
a
waste
of
time.
Das
ist
Zeitverschwendung.
I
can
spend
five
dollars
Ich
kann
fünf
Dollar
ausgeben
And
still
get
mine.
Und
trotzdem
das
Meine
bekommen.
Since
that's
probably
all
you
have,
Da
das
wahrscheinlich
alles
ist,
was
du
hast,
Lemme
give
you
a
hint.
Lass
mich
dir
einen
Tipp
geben.
Go
stuff
your
pee-hole
Stopf
dein
Pimmel-Loch
With
a
junior
mint.
Mit
einem
Junior
Mint.
Baby
all
i
wanna
do
is
make
you
sweat.
Baby,
alles
was
ich
will,
ist
dich
zum
Schwitzen
zu
bringen.
Let
me
be
the
romeo
to
your
juliet.
Lass
mich
der
Romeo
für
deine
Julia
sein.
Ok,
drink
some
poison
Okay,
trink
etwas
Gift
And
i'll
stab
myself.
Und
ich
ersteche
mich
selbst.
You'd
know
that
story
Du
würdest
die
Geschichte
kennen,
If
you'd
ever
took
a
book
off
the
shelf.
Wenn
du
jemals
ein
Buch
aus
dem
Regal
genommen
hättest.
I
don't
need
no
book
Ich
brauche
kein
Buch
Double
negative
Doppelte
Verneinung
My
dick's
hard,
look!
Mein
Schwanz
ist
hart,
schau!
That's
majority's
so
rude!
Das
ist
mehr
als
unhöflich!
I
don't
understand
Ich
verstehe
nicht
All
these
big
words
you
use.
All
diese
großen
Worte,
die
du
benutzt.
I
don't
need
big
words,
Ich
brauche
keine
großen
Worte,
Cuz
i
got
big
shoes.
Denn
ich
habe
große
Schuhe.
You're
a
moron.
Bist
du
ein
Idiot.
I'm
more
mature
now,
Ich
bin
jetzt
reifer,
I
need
a
mental
turn
on.
Ich
brauche
eine
geistige
Anregung.
Baby
i
got
brains
in
my
underwear.
Baby,
ich
habe
Gehirn
in
meiner
Unterwäsche.
My
dick
equals
mc
squared!
ooo!
Mein
Schwanz
ist
gleich
mc²!
Ooo!
You
need
to
go
back
to
physics
class,
Du
musst
zurück
in
den
Physikunterricht,
The
only
brain
in
your
pants
Das
einzige
Gehirn
in
deiner
Hose
Is
your
head
up
your
ass.
Ist
dein
Kopf
in
deinem
Arsch.
You
could
be
right!
Du
könntest
Recht
haben!
Because
you
do
com
faster
Weil
du
schneller
kommst
Than
the
speed
of
light!
Als
die
Lichtgeschwindigkeit!
You
must
admit,
Du
musst
zugeben,
I
got
a
load
like
a
stallion.
Ich
habe
eine
Ladung
wie
ein
Hengst.
Getting
peed
on
by
Werde
angepinkelt
von
Creamy
italian.
Cremigem
Italiener.
What
am
i
to
you?
Was
bin
ich
für
dich?
A
salad
bar?
Eine
Salatbar?
You
like
to
squeeze
so
much
Du
drückst
so
viel,
I
need
a
dick
sneeze
guard.
Ich
brauche
einen
Schwanz-Nies-Schutz.
You
want
some
tonight?
Willst
du
heute
Nacht
was?
I
want
some
never.
Ich
will
niemals
was.
That's
not
what
you
said
Das
ist
nicht
das,
was
du
gesagt
hast,
Back
when
we
were
together.
Als
wir
zusammen
waren.
Well
that's
not
happening,
Nun,
das
wird
nicht
passieren,
That
was
back
then,
Das
war
damals,
And
now
i'm
interested
in
Und
jetzt
interessiere
ich
mich
für
Smarter,
employed
men.
Klugere,
berufstätige
Männer.
No
booty
calls
Keine
spontanen
Nummern
No
booty
calls
Keine
spontanen
Nummern
That's
not
happening
Das
passiert
nicht
No
booty
calls
deck
Keine
spontanen
Nummern
Deck
Aww,
come
on
baby!
Ach,
komm
schon,
Baby!
You
know
i'm?
Du
weißt,
ich
bin...?
Don't
interrupt
me
Unterbrich
mich
nicht
No
booty
calls
Keine
spontanen
Nummern
Oh,
not
back
on
that
again!
Oh,
nicht
schon
wieder
das!
Yeah,
we
are,
because
i
don't
want
one.
Ja,
doch,
weil
ich
keine
will.
Don't
you
want
to
check
out
my
new
stereo?
Willst
du
dir
nicht
meine
neue
Stereoanlage
ansehen?
I
don't
think
so!
Ich
glaube
nicht!
I
know
you'll
like
it!
Ich
weiß,
dass
sie
dir
gefallen
wird!
Come
on
baby,
come
over.
Komm
schon,
Baby,
komm
rüber.
No!
this
phone
conversation's
over!
Nein!
Dieses
Telefongespräch
ist
vorbei!
**dial
tone**
**Freizeichen**
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Kyle Sullivan
Альбом
Shoes
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.