Текст и перевод песни Kelmitt feat. Almighty - Decisiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
que
a
ti
no
te
fue
tan
mal
It
seems
like
things
aren't
so
bad
for
you
Con
esa
decision
que
tomaste
After
the
decision
you
made
A
mi
tampoco
me
fue
tan
mal
Everything's
been
going
well
for
me
too
Por
eso
no
voy
a
negarte
That's
why
I
won't
deny
Me
enamore
de
la
fama
I
fell
in
love
with
fame
Me
enamore
de
la
calle
I
fell
in
love
with
the
streets
Me
enamore
de
lo
malo
I
fell
in
love
with
the
bad
stuff
Ahora
nada
va
a
cambiar
And
now
nothing
can
change
that
Me
enamore
de
la
fama
I
fell
in
love
with
fame
Me
enamore
de
la
calle
I
fell
in
love
with
the
streets
Me
enamore
de
lo
malo
I
fell
in
love
with
the
bad
stuff
No
voy
a
parar
I'm
not
gonna
stop
(Ya
no
tengo
sentimiento)
(I
don't
have
any
feelings
anymore)
(Baby
tienes
que
entender
(Baby,
you've
gotta
understand
Que
me
enamore
de
esta
vida
I've
fallen
in
love
with
this
life
Y
eso
nadie
lo
puede
cambiar)
And
nobody
can
change
that)
Me
enamore
de
la
fama
y
es
celosa
I
fell
in
love
with
fame
and
she's
jealous
Tambien
de
callosa
She's
also
very
demanding
Y
a
la
adrenalina
ya
la
hice
mi
esposa
And
I've
already
made
adrenaline
my
wife
Mi
gustos
son
diferentes
My
tastes
are
different
Baby
i
know
Baby,
I
know
that
Tengo
combo
a
lo
sen
royce
I
like
to
drive
fast
cars
like
a
Rolls
Royce
Soy
tu
reggaetonero
y
tu
mi
dembow
I'm
your
reggaeton
singer
and
you're
my
dembow
artist
No
te
va
nada
mal
por
lo
que
veo
It
seems
like
everything's
going
well
for
you
Pero
por
lo
que
creo
But
from
what
I
can
tell
Se
que
estas
al
borde
del
deseo
You're
on
the
verge
of
desire
Y
no
me
dice
You're
not
talking
to
me
She
does
not
want
speak
She
doesn't
want
to
speak
Quiere
que
vaya
a
su
puerta
She
wants
me
to
come
to
her
door
Y
le
pida
perdon
And
apologize
Bebe,
yo
se
que
no
te
gusta
cuando
me
ve
Baby,
I
know
you
don't
like
it
when
you
see
me
Amanecido
de
viernes
a
jueves
Out
partying
from
Friday
to
Thursday
Pero
tienes
que
entender
como
se
mueve
But
you
have
to
understand
how
I
live
Me
dice
que
no
me
enganche
la
9
She
tells
me
not
to
get
hooked
on
cocaine
Que
cuando
llegue
el
sabado
me
encuebe
To
hide
out
when
Saturday
comes
around
Juntos,
seguimos
poniendo
comas
en
vez
de
puntos
Together,
we
keep
putting
commas
instead
of
periods
En
la
cama
resolvemos
los
asuntos
We
work
out
our
problems
in
bed
Porque
ella
tiene
el
poder
Because
she
has
the
power
Pero
siempre
que
tengo
las
de
perder
But
when
it
comes
down
to
it,
I'm
the
one
who
always
loses
Cuando
la
calle
llama
y
tengo
que
escoger
When
the
streets
call
and
I
have
to
choose
Parece
que
a
ti
no
te
fue
tan
mal
It
seems
like
things
aren't
so
bad
for
you
Con
esa
decision
que
tomaste
After
the
decision
you
made
A
mi
tampoco
me
fue
tan
mal
Everything's
been
going
well
for
me
too
Por
eso
no
voy
a
negarte
That's
why
I
won't
deny
Me
enamore
de
la
fama
I
fell
in
love
with
fame
Me
enamore
de
la
calle
I
fell
in
love
with
the
streets
Me
enamore
de
lo
malo
I
fell
in
love
with
the
bad
stuff
Ahora
nada
va
a
cambiar
And
now
nothing
can
change
that
Me
enamore
de
la
fama
I
fell
in
love
with
fame
Me
enamore
de
la
calle
I
fell
in
love
with
the
streets
Me
enamore
de
lo
malo
I
fell
in
love
with
the
bad
stuff
No
voy
a
parar
I'm
not
gonna
stop
La
que
venga
despues
de
ti
Whoever
comes
after
you
La
voy
a
hacer
sufrir
I'm
gonna
make
them
suffer
Esa
es
la
excusa
que
utilizo
That's
the
excuse
I
use
Por
eso
van
mas
de
mil
mujeres
That's
why
there
are
over
a
thousand
women
Que
les
he
roto
corazones
Whose
hearts
I've
broken
Juegue
con
ilusiones
I
played
with
their
dreams
Ya
se
ha
vuelto
constumbre
It's
become
a
habit
Despedirte
en
mis
canciones
To
bid
you
farewell
in
my
songs
Hice
un
pacto
con
al
vida
y
no
es
un
juego
I
made
a
pact
with
life
and
it's
no
game
Me
enamore
de
la
fama
la
calle
y
el
dinero
I
fell
in
love
with
fame,
the
streets,
and
money
Se
que
en
tu
vida
fui
el
primero
I
know
I
was
the
first
man
in
your
life
Pero
to
los
recuerdos
los
queme
en
el
fuego
But
I
burned
all
those
memories
in
the
fire
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
El
tiempo
pasa
Time
passes
by
Y
todo
tiene
que
cambiar
And
everything
has
to
change
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
Hay
que
darnos
cuenta
We
have
to
realize
Que
todo
llego
a
su
final
That
everything
has
come
to
an
end
Dimelo
kelmitt
Tell
me,
Kelmitt
(Neonazza
los
de
la
nazza)
(Neonazza,
the
ones
from
La
Nazza)
Esto
es
karma
This
is
karma
Carbon
fiber
music
Carbon
Fiber
Music
Yo
siempre
ando
con
costom
I'm
always
rocking
custom
clothes
Luisito
el
virus
Luisito
El
Virus
Musicologo
y
menes
Musicologo
and
Menes
Los
de
la
nazza
The
ones
from
La
Nazza
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelmitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.