Текст и перевод песни Kelsea Ballerini - Baggage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
pack
light,
I
travel
for
a
livin',
mm
Ich
packe
nicht
leicht,
ich
reise
für
meinen
Lebensunterhalt,
mm
And
I
don't
abide
by
that
50-pound
limit
Und
ich
halte
mich
nicht
an
das
50-Pfund-Limit
On
that
Delta
flight
out
west
Auf
diesem
Delta-Flug
nach
Westen
I'm
there
every
other
Wednesday
Ich
bin
jeden
zweiten
Mittwoch
dort
But
my
heart
ain't
up
in
the
air
Aber
mein
Herz
ist
nicht
in
der
Luft
So
if
you
want
me
Also,
wenn
du
mich
willst
Clear
out
a
drawer,
clear
out
a
shelf
Räum
eine
Schublade
aus,
räum
ein
Regal
aus
I
wouldn't
want
to
do
it
with
anybody
else
Ich
würde
es
mit
niemand
anderem
tun
wollen
Everything
that's
heavy,
I
check
it
at
the
door
Alles,
was
schwer
ist,
gebe
ich
an
der
Tür
ab
Kind
of
feel
like
I
don't
need
it
anymore
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
es
nicht
mehr
brauche
I
got
some
bones
of
old
skeletons
Ich
habe
ein
paar
Knochen
von
alten
Skeletten
From
the
old
house
at
the
dead
end
Aus
dem
alten
Haus
am
Ende
der
Sackgasse
I
got
baggage,
but
I'm
movin'
in
Ich
habe
Gepäck,
aber
ich
ziehe
ein
We
both
slept
on
a
mattress
with
"I
love
you"
people,
mm
Wir
haben
beide
auf
einer
Matratze
mit
"Ich
liebe
dich"-Leuten
geschlafen,
mm
And,
shit,
I
even
took
it
all
the
way
to
the
steeple
Und,
scheiße,
ich
habe
es
sogar
bis
zum
Kirchturm
geschafft
So,
boy,
I
know
the
weight
and
gravity
Also,
Junge,
ich
kenne
das
Gewicht
und
die
Schwerkraft
Of
keychains
with
same
keys
Von
Schlüsselanhängern
mit
denselben
Schlüsseln
But
if
you
want
that
welcome
mat
Aber
wenn
du
diese
Fußmatte
willst
Then
roll
it
out
with
me,
and
Dann
roll
sie
mit
mir
aus,
und
Clear
out
a
drawer,
clear
out
a
shelf
Räum
eine
Schublade
aus,
räum
ein
Regal
aus
I
wouldn't
want
to
do
it
with
anybody
else
Ich
würde
es
mit
niemand
anderem
tun
wollen
Everything
that's
heavy,
I
check
it
at
the
door
Alles,
was
schwer
ist,
gebe
ich
an
der
Tür
ab
Kind
of
feel
like
I
don't
need
it
anymore
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
es
nicht
mehr
brauche
I
got
some
bones
of
old
skeletons
Ich
habe
ein
paar
Knochen
von
alten
Skeletten
From
the
old
house
at
the
dead
end
Aus
dem
alten
Haus
am
Ende
der
Sackgasse
I
got
baggage,
but
I'm
movin'
in
Ich
habe
Gepäck,
aber
ich
ziehe
ein
If
you
want
it
Wenn
du
es
willst
You
know
that
you
got
it
Du
weißt,
dass
du
es
hast
To
those
thoughts
in
your
head
Zu
diesen
Gedanken
in
deinem
Kopf
My
hand,
back
pocket
of
your
jeans
Meine
Hand,
Gesäßtasche
deiner
Jeans
Linen
sheets
in
our
bed
Leinenlaken
in
unserem
Bett
'Cause
home
is
when
you're
with
me,
so
Denn
Zuhause
ist,
wenn
du
bei
mir
bist,
also
Clear
out
a
drawer,
clear
out
a
shelf
Räum
eine
Schublade
aus,
räum
ein
Regal
aus
I
wouldn't
want
to
do
it
with
anybody
else
Ich
würde
es
mit
niemand
anderem
tun
wollen
Everything
that's
heavy,
I
check
it
at
the
door
Alles,
was
schwer
ist,
gebe
ich
an
der
Tür
ab
Kind
of
feel
like
I
don't
need
it
anymore
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
es
nicht
mehr
brauche
I
got
some
bones
of
old
skeletons
Ich
habe
ein
paar
Knochen
von
alten
Skeletten
But
fuck
the
old
house
at
the
dead
end
Aber
scheiß
auf
das
alte
Haus
am
Ende
der
Sackgasse
I
got
baggage,
but
I'm
movin'
in
Ich
habe
Gepäck,
aber
ich
ziehe
ein
Unpacked
boxes
Unausgepackte
Kisten
Half-moved
closet
Halb
eingeräumter
Kleiderschrank
If
you
want
it
Wenn
du
es
willst
You
know
that
you
got
it
Du
weißt,
dass
du
es
hast
Clear
out
a
drawer,
clear
out
a
shelf
Räum
eine
Schublade
aus,
räum
ein
Regal
aus
I
wouldn't
want
to
do
it
with
anybody
else
Ich
würde
es
mit
niemand
anderem
tun
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.