Homesick in October -
Kelso.
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homesick in October
Heimweh im Oktober
I'm
supposed
to
be
ducked
off
with
the
boys,
I'm
homesick
Ich
sollte
eigentlich
mit
den
Jungs
unterwegs
sein,
aber
ich
habe
Heimweh
Where
they
run
off
on
the
boys,
I'm
homesick
Wo
sie
vor
den
Jungs
weglaufen,
ich
habe
Heimweh
I
bring
them
savages
out
and
they
make
noise
Ich
bringe
die
Wilden
raus
und
sie
machen
Lärm
I'm
homesick
Ich
habe
Heimweh
All
of
that
city
baggage,
it's
on
me
All
das
Gepäck
der
Stadt,
es
liegt
auf
mir
I
go
back
and
it
make
happy
they
crowned
me
Ich
gehe
zurück
und
es
macht
sie
glücklich,
dass
sie
mich
gekrönt
haben
All
the
pressure,
that
shit
on
me
(ooh,
yeah)
All
der
Druck,
diese
Scheiße
liegt
auf
mir
(ooh,
yeah)
Ask
the
Devil
why
he
on
me
Frag
den
Teufel,
warum
er
an
mir
dran
ist
Shake
him
off,
I
shake
it
off
like
it
was
Zendaya
Schüttle
ihn
ab,
ich
schüttle
es
ab,
als
wäre
es
Zendaya
If
I
lie
in
these
songs
what
would
my
niggas
say,
yeah
Wenn
ich
in
diesen
Liedern
lügen
würde,
was
würden
meine
Jungs
sagen,
yeah
I'm
supposed
to
lead
the
way
Ich
soll
den
Weg
weisen
Yellow
ice
on
me
like
lemonade
Gelbes
Eis
auf
mir
wie
Limonade
Same
place,
smoke
everyday
like
a
chimney
Am
selben
Ort,
rauche
jeden
Tag
wie
ein
Schornstein
So,
I
got
it
on
me
Also,
ich
habe
es
bei
mir
Devil
on
me,
it's
hard
to
know
if
it's
him
or
me
Der
Teufel
ist
an
mir,
es
ist
schwer
zu
wissen,
ob
er
es
ist
oder
ich
Moving
on,
don't
know
if
home
about
to
hinder
me
Ich
mache
weiter,
weiß
nicht,
ob
die
Heimat
mich
behindern
wird
It's
hard
to
know
who
not
the
enemy
Es
ist
schwer
zu
wissen,
wer
nicht
der
Feind
ist
Like
why
they
hitting
me
Warum
schlagen
sie
mich?
I'm
still
homesick
Ich
habe
immer
noch
Heimweh
I'm
still
homesick
Ich
habe
immer
noch
Heimweh
I'm
supposed
to
be
ducked
off
with
the
boys,
I'm
homesick
Ich
sollte
eigentlich
mit
den
Jungs
unterwegs
sein,
aber
ich
habe
Heimweh
Where
they
run
off
on
the
boys,
I'm
homesick
Wo
sie
vor
den
Jungs
weglaufen,
ich
habe
Heimweh
I
bring
them
savages
out
and
they
make
noise
Ich
bringe
die
Wilden
raus
und
sie
machen
Lärm
Oh,
I'm
homesick
Oh,
ich
habe
Heimweh
Devil
on
me
it's
hard
to
know
if
it's
him
or
me
Der
Teufel
ist
an
mir,
es
ist
schwer
zu
wissen,
ob
er
es
ist
oder
ich
Or
if
it's
me
or
him
Oder
ob
ich
es
bin
oder
er
Shit,
who
u
thought
it
was
Scheiße,
wer
dachtest
du,
wer
es
ist
Hurt
myself
tryna'
love
Habe
mich
selbst
verletzt,
als
ich
versuchte
zu
lieben
Why
we
keep
making
up
Warum
versöhnen
wir
uns
immer
wieder?
Why
we
keep
breaking
up
Warum
trennen
wir
uns
immer
wieder?
I'm
supposed
to
be
ducked
off
with
them
boys,
I'm
homesick
Ich
sollte
eigentlich
mit
den
Jungs
unterwegs
sein,
ich
habe
Heimweh
Have
my
savage
make
some
noise
if
you
play
with
me
Lass
meine
Wilden
etwas
Lärm
machen,
wenn
du
mit
mir
spielst
If
I
make
a
million
I
promise
I'll
come
back
feed
the
streets
Wenn
ich
eine
Million
verdiene,
verspreche
ich,
dass
ich
zurückkomme
und
die
Straßen
ernähre
Show
my
hood
some
love
gotta'
make
sure
my
niggas
eat
with
me
Zeige
meiner
Gegend
etwas
Liebe,
muss
sicherstellen,
dass
meine
Jungs
mit
mir
essen
If
a
nigga
play
with
me
make
sure
it
be
a
tragedy
Wenn
ein
Typ
mit
mir
spielt,
sorge
dafür,
dass
es
eine
Tragödie
wird
I
got
love
for
all
my
niggas
they
make
sure
nothing
gon
happen
to
me
Ich
liebe
all
meine
Jungs,
sie
sorgen
dafür,
dass
mir
nichts
passiert
All
that
pressure,
that
shit
on
me
All
dieser
Druck,
diese
Scheiße
liegt
auf
mir
Ask
the
devil
why
he
on
me
Frag
den
Teufel,
warum
er
an
mir
dran
ist
I'm
supposed
to
be
ducked
off
with
the
boys,
I'm
homesick
Ich
sollte
eigentlich
mit
den
Jungs
unterwegs
sein,
aber
ich
habe
Heimweh
Where
they
run
off
on
the
boys,
I'm
homesick
Wo
sie
vor
den
Jungs
weglaufen,
ich
habe
Heimweh
I
bring
them
savages
out
and
they
make
noise
Ich
bringe
die
Wilden
raus
und
sie
machen
Lärm
I'm
homesick
Ich
habe
Heimweh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Ross
Альбом
Tuso
дата релиза
01-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.