Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not You, It's Me
Nicht du bist es, ich bin es
I
don't
know
when
Ich
weiß
nicht,
wann
You're
gonna'
leave,
is
it
worth
it
even
worrying
'bout
it
Du
gehen
wirst,
lohnt
es
sich
überhaupt,
sich
darüber
Sorgen
zu
machen?
Is
it
me
or
is
it
you
Liegt
es
an
mir
oder
liegt
es
an
dir?
Talk
to
me
right
now
Sprich
jetzt
mit
mir
I'm
worrying
'bout
it
Ich
mache
mir
darüber
Sorgen
To
leave
it
all
for
you
Alles
für
dich
zu
lassen
'Til
I
find
out,
no
I
highly
doubt
it
Bis
ich
es
herausfinde,
nein,
ich
bezweifle
es
stark
Tension
in
the
room
got
me
so
crowded,
and
you
so
quiet
Die
Spannung
im
Raum
erdrückt
mich,
und
du
bist
so
still
Let's
go
back
to
the
pilot
Lass
uns
zum
Anfang
zurückkehren
Cars
don't
do
better
with
mileage
Autos
werden
mit
der
Laufleistung
nicht
besser
I
just
wanna'
find
a
cause
Ich
will
nur
einen
Grund
finden
Leave
you
alone,
not
at
all
Dich
in
Ruhe
lassen,
ganz
und
gar
nicht
I
just
wanna'
know
Ich
will
nur
wissen
If
you
are
who
I
think
(if
you
are
who
you
are)
Ob
du
die
bist,
die
ich
denke
(ob
du
die
bist,
die
du
bist)
(If
you
are
who
you
are)
(Ob
du
die
bist,
die
du
bist)
(If
you
are
who
you
are)
(Ob
du
die
bist,
die
du
bist)
(Or
who
I
think
you
are)
(Oder
die,
die
ich
denke,
dass
du
bist)
I
don't
know
when
Ich
weiß
nicht,
wann
You're
gonna'
leave,
is
it
worth
it
even
worrying
'bout
it
Du
gehen
wirst,
lohnt
es
sich
überhaupt,
sich
darüber
Sorgen
zu
machen?
Is
it
me
or
is
it
you
Liegt
es
an
mir
oder
liegt
es
an
dir?
Talk
to
me
right
now
Sprich
jetzt
mit
mir
I'm
worrying
'bout
it
Ich
mache
mir
darüber
Sorgen
I'm
worrying
'bout
it
Ich
mache
mir
darüber
Sorgen
I'm
worrying
'bout
it
Ich
mache
mir
darüber
Sorgen
Is
it
me
or
is
it
you
Liegt
es
an
mir
oder
liegt
es
an
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kolby Peel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.