Текст и перевод песни Kelson Most Wanted - Superpotência 2
Superpotência 2
Superpower 2
Eu
não
gosto
quando,
vocês
obrigam
acordar
esse
meu
lado
I
don't
like
it
when
you
force
wake
up
this
side
of
me
Mas
vá
lá,
vocês
pediram,
Superpotência
2 GUIANNA
WANTED
But
come
on,
you
asked,
Superpower
2 GUIANNA
WANTED
Eu
já
avisei
a
algum
tempo
que
não
quis
fazer
isso
I've
warned
you
for
some
time
that
I
didn't
want
to
do
this
Porque
se
fosse
com
eles
não
seria
bonito
Because
if
I
went
with
them
it
wouldn't
be
pretty
Já
dei
conta
que
sou
o
vosso
rapper
favorito
I
realized
I'm
your
favorite
rapper
Porque
quem
quer
subir
vem
sempre
se
meter
comigo
Because
whoever
wants
to
go
up
always
comes
to
mess
with
me
Farto
de
dar
fama
nesses
rappers
de
Angola
Tired
of
giving
fame
to
these
rappers
from
Angola
Farto
de
vos
provar
que
eu
mando
nessa
nova
escola
Tired
of
proving
to
you
that
I
run
this
new
school
Farto
dessas
bitches
que
andam
sempre
na
minha
cola
Fed
up
with
these
bitches
who
always
walk
in
my
tail
Wis
ingratos
hoje
falam,
mas
já
me
pediram
esmola
Wis
ungrateful
today
speak,
but
have
already
asked
me
for
alms
Pessoas
próximas
sempre
invejaram
o
que
um
wi
tem
Close
people
have
always
envied
what
a
wi
has
Procuram
justificativas
porque
vivo
bem
They
look
for
justifications
because
I
live
well
Procuram
justificativas
para
o
que
um
wi
tem
They
look
for
justifications
for
what
a
wi
has
Então
tentam
me
rebaixar,
mas
vocês
não
são
ninguém
So
you
try
to
put
me
down,
but
you're
nobody
Lil
Fox
tu
devias
estar
mais
quieto,
mas
eu
vi
Lil
Fox
you
should
be
quieter,
but
I
saw
Epa
é
meio
complicado
vir
falar
de
ti
Epa
it's
kind
of
complicated
to
come
talk
about
you
Quis
relevar
as
cenas
pelo
que
contigo
vivi
I
wanted
to
highlight
the
scenes
for
what
I
lived
with
you
Mas
eu
vi
que
a
inveja
já
tomou
conta
de
ti
But
I
saw
that
Envy
has
already
taken
over
you
És
o
rapper
mais
fraco
que
a
nova
escola
criou
You're
the
weakest
rapper
The
New
School
created
Por
mim
te
via
te
pegava
e
te
batia
só
I
saw
you
caught
you
and
beat
you
just
Mas
não
vou
fazer
isso
porque
não
tem
lógica
But
I'm
not
going
to
do
that
because
it
has
no
logic
És
triste
pois
tens
vergonha
da
tua
mãe
biológica
You're
sad
because
you're
ashamed
of
your
birth
mother
És
triste
porque
tu
nem
respeitas
a
tua
família
You're
sad
because
you
don't
even
respect
your
family
És
triste
porque
outro
assume
a
tua
filha
You're
sad
because
someone
else
takes
over
your
daughter
És
triste
porque
me
cansei
de
te
pagar
bebida
You're
sad
because
I'm
tired
of
paying
you
drink
E
hoje
em
dia
consegues
falar
da
minha
vida
And
these
days
you
can
talk
about
my
life
És
triste
porque
eu
te
pus
dentro
da
minha
casa
You're
sad
because
I
put
you
inside
my
house
Te
sustentei
meses
não
tinhas
nem
20
kwanzas
I
supported
you
for
months
you
didn't
even
have
20
kwanzas
Até
em
Portugal
quando
tu
vinhas
de
Coimbra
Even
in
Portugal
when
you
came
from
Coimbra
Eu
te
pus
a
pausar
e
a
ser
aceito
pelos
niggas
I
put
you
on
pause
and
get
accepted
by
niggas
Eu
punha
a
tocar
porque
tu
nunca
tinhas
nada
I'd
play
' cause
you
never
had
anything
Para
de
estranhar
com
a
cenas
do
pai
do
teu
brada
Stop
freaking
out
with
your
brada's
dad
E
tu
quês
me
culpar
porque
o
Martins
perou
a
tua
mulher?
And
you
blame
me
because
Martins
waited
for
your
wife?
Foi
na
minha
casa,
mas
só
que
eu
não
tinha
como
saber
It
was
in
my
house,
but
I
just
had
no
way
of
knowing
Lil
Boy
tu
és
um
playboy
drogado
sem
metas
na
vida
Lil
Boy
you're
a
drugged
playboy
with
no
goals
in
life
Perdido
na
liamba
no
nine
e
noutras
bebidas
Lost
in
the
nine
and
other
drinks
Tas
cheio
de
caxicos
que
não
te
deixam
ver
a
vida
Tas
full
of
caxicos
that
do
not
let
you
see
life
Mais
velho,
mas
age
como
uma
criança
perdida
Older
but
acts
like
a
lost
child
Respeito
muito
a
tua
família
tu
deves
saber
I
respect
your
family
a
lot
you
should
know
Mas
por
contares
mentiras
minhas
boy
tu
vais
sofrer
But
for
telling
lies
my
boy
you
gonna
suffer
Mostra
só
a
caixa
dos
relógios
que
mostras
na
net
Show
only
the
case
of
the
watches
you
show
on
the
net
É
tudo
falso
esses
Cartier′s
e
Rolex's
It's
all
fake
these
Cartier's
and
Rolex's
Já
percebemos
que
dizes
que
és
bwe
rico
e
tal
We
get
that
you
say
you're
Bwe
rich
and
stuff
Mas
tavas
de
renda
no
meu
prédio
na
marginal
But
you
had
rent
in
my
building
on
the
marginal
E
já
voltaste
para
Viana
por
sinal
And
you're
back
in
Viana
by
the
way
E
o
Lil
Mac
vive
no
Kilamba
afinal?
And
Lil
Mac
lives
in
Kilamba
anyway?
A
casa
no
Mussulo
receberam
a
minha
tá
lá
The
house
in
Mussulo
received
my
There
Eu
sei
que
essas
merdas
todas
tão
a
te
abalar
I
know
that
shit
all
so
shake
you
Tu
devias
até
a
ser
o
último
a
falar
You
should
even
be
the
last
one
talking
Eu
não
preciso
de
ninguém
pra
as
minhas
merdas
pagar
I
don't
need
nobody
to
pay
for
my
shit
Entrei
na
tua
casa
primeiro
do
que
o
teu
irmão
I
entered
your
house
before
your
brother
Lil
Mac
é
um
bastardo,
rato
que
age
com
ilusão
Lil
Mac
is
a
bastard,
mouse
who
acts
with
illusion
O
corno
anda
a
te
pôr
frustrado
mano
eu
sei
The
cuckold
is
making
you
frustrated
bro
I
know
Peraram
a
tua
dama
mandaram
gritar
trrkeyy
Peraram
your
lady
sent
screaming
trrkeyy
Addy
Buxexa
perou,
o
Tio
Edson
perou
Addy
Buxexa
perou
as
Uncle
Edson
perou
Mano
Bombito
perou
o
Dizzy
até
lhe
filmou
Brother
Bombito
perou
Dizzy
even
filmed
him
Aquilo
é
um
cartão
postal
e
tu
foste
assumir
That's
a
postcard
and
you
took
over
És
triste
mas
só
que
tu
me
das
vontade
de
rir
You're
sad
but
you
just
make
me
want
to
laugh
Querias
baixaria
então
vais
ter
que
me
engolir
You
wanted
it
down
so
you're
gonna
have
to
swallow
me
Desci
até
o
teu
nível
só
para
te
dormir
I
went
down
to
your
level
just
to
put
you
to
sleep
Isso
é
a
prova
que
o
sucesso
é
uma
cena
má
That's
proof
that
success
is
a
bad
scene
Falsos
ao
teu
redor
começam
a
se
revelar
False
ones
around
you
begin
to
reveal
themselves
Niggas
que
convivem
contigo
só
para
reparar
Niggas
that
hang
out
with
you
just
to
notice
Por
isso
que
esses
falsos
ja
não
tamos
a
lidar
That's
why
we're
not
dealing
with
these
fakes
anymore.
Queriam
fama
tá
aí,
façam
bom
proveito
They
wanted
fame
there,
make
good
use
As
bofas
no
puto
Joz
foi
pela
falta
de
respeito
motherfuckers
The
slaps
on
the
pissed
Joz
was
by
the
disrespectful
motherfuckers
Eu
não
quis
fazer
isso,
mais
vocês
me
obrigaram
I
didn't
want
to
do
it,
but
you
made
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelson Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.