Kelthuz - F.a. Hayek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kelthuz - F.a. Hayek




F.a. Hayek
Ф.а. Хайек
Fryderyk August von Hayek
Фридрих Август фон Хайек,
Ekonomista nie znoszący bajek
Экономист, не терпящий сказок,
Na temat gospodarki i jej procesów
О хозяйстве и его процессах
Nie tolerujący socjalistycznych ekscesów
Не приемлющий социалистических эксцессов.
Uczeń von Misesa najsłynniejszy
Ученик фон Мизеса самый известный,
Teorię cyklu rozwinął i upiększył
Теорию цикла развил и улучшил.
Dostał za to Nobla kilkadziesiąt lat potem
Получил за это Нобеля спустя много лет,
Kiedy keynesiści padali pokotem
Когда кейнсианцы падали один за другим.
Cykl koniunkturalny, teoria austriacka
Цикл конъюнктурный, австрийская теория
Dzięki Hayekowi to już nie czysta abstrakcja!
Благодаря Хайеку это больше не абстракция!
Ceny i produkcję koordynuje rynek
Цены и производство координирует рынок,
Czyli ludzkie działanie, nie władcy katarynek
То есть действия людей, а не шарманка правителя.
Fryderyk August von Hayek
Фридрих Август фон Хайек,
Ekonomista nie znoszący bajek
Экономист, не терпящий сказок,
Na temat gospodarki i jej procesów
О хозяйстве и его процессах
Nie tolerujący socjalistycznych ekscesów
Не приемлющий социалистических эксцессов.
Trójkąt Hayeka, struktura produkcji
Треугольник Хайека, структура производства
Pokazuje kiedy dochodzi do obstrukcji
Показывает, где возникает затор.
Kiedy banki tworzą pieniądz z powietrza
Когда банки создают деньги из воздуха,
Stopa procentowa spada wtedy jako pierwsza
Процентная ставка падает первой.
Etapy produkcji nadmiernie pogłębiane
Стадии производства чрезмерно углубляются,
Przedsiębiorcy ryzykują, bo zyski spodziewane
Предприниматели рискуют, ведь ожидается прибыль.
A tych nie będzie, bo ludzie nie oszczędzali
А ее не будет, ведь люди не сберегали,
Papierowe pieniądze - można nimi napalić
Бумажными деньгами ими только разжечь.
W piecu, co najwyżej, chyba że żuć lubisz papier
В печи, разве что, если, конечно, не любишь жевать бумагу.
Tylko złoty pieniądz uchroni nas zatem
Только золотой стандарт защитит нас, милая,
Przed kryzysami i inflacją
От кризисов и инфляции
I polityków nadmierną nonszalancją
И от чрезмерной беспечности политиков.
Fryderyk August von Hayek
Фридрих Август фон Хайек,
Ekonomista nie znoszący bajek
Экономист, не терпящий сказок,
Na temat gospodarki i jej procesów
О хозяйстве и его процессах
Nie tolerujący socjalistycznych ekscesów
Не приемлющий социалистических эксцессов.
Bo tak naprawdę, to politycy
Ведь на самом деле, политики
Doprowadzają gospodarkę do kostnicy
Ведут экономику прямиком на кладбище.
Drogą do zniewolenia, poprzez regulacje
Путем к рабству, через регулирования,
Dla naszego dobra urządza się kremacje
Для нашего блага устраивают кремацию.
Rząd totalny, opiekuńczy totalnie
Правительство тотальное, тотально опекающее,
Każdy aspekt życia kontroluje jawnie i tajnie
Каждый аспект жизни контролирует явно и тайно.
Jego gwardziści mówią na to demokracja
Его защитники называют это демократией,
Lecz Hayek pokazał, że to zwykła aberracja
Но Хайек показал, что это просто абберация.
Konstytucja Wolności, oto czego nam brakuje
Конституция Свободы вот чего нам не хватает,
Aby zwinąć rząd, co nam wszystkim rozkazuje
Чтобы свергнуть правительство, которое нами всеми командует.
Spontaniczny porządek oddolny
Спонтанный порядок, снизу вверх,
Współpraca rozkwita, gdy rynek jest wolny
Сотрудничество процветает, когда рынок свободен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.