Текст и перевод песни Kelthuz - Wszechświat Się Rozpada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszechświat Się Rozpada
Вселенная Рушится
Nie
mogąc
znieść
istnienia
Не
в
силах
вынести
существованья.
Wielki
Wybuch,
przekleństwo
stworzenia
Большой
Взрыв
– проклятие
творенья,
Z
jego
truchła
Wszechświat
zrodzon
Из
его
праха
Вселенная
рождена.
Nadal
gnije,
ludzkość
trwożąc
Всё
ещё
гниёт
она,
человечество
страша,
Tam
nic
nie
ma,
w
tej
ciemności
Там
ничего
нет,
в
этой
тьме
кромешной,
Tylko
pustka
i
fetor
wieczności
Лишь
пустота
и
смрад
вечности
кромешной.
Każde
życie
jest
przeklęte
Каждая
жизнь
проклята,
A
świadomość
razi
lękiem
А
сознание
страхом
объято.
Teraz
to
czujesz
Теперь
ты
это
чувствуешь,
Truchło
martwego
Boga
opłakujesz
Прах
мёртвого
Бога
оплакиваешь.
Pójdź
za
nami
do
światłości
Пойдём
со
мной
к
свету,
Tam,
gdzie
nicość
kolor
ma
najprostszy
Туда,
где
ничто
имеет
цвет
простейший.
Wszechświat
się
rozpada
Вселенная
рушится,
Na
naszych
oczach
rozpada
on
się
На
наших
глазах
она
разваливается.
Wszechświat
się
rozpada
Вселенная
рушится,
A
żywot
śmieszków
zakończy
się
więc
И
жизнь
глупцов
скоро
кончится.
Wszechświat
się
rozpada
Вселенная
рушится,
Na
naszych
oczach
rozpada
on
się
На
наших
глазах
она
разваливается.
Wszechświat
się
rozpada
Вселенная
рушится,
Na
końcu
zawsze
czeka
cieplna
śmierć
В
конце
всегда
ждёт
тебя
тепловая
смерть.
Demiurg
w
opiece
Демиург
в
заботе
Ma
ten
świat
Держит
этот
мир.
Cierpienie
i
udręka
od
niezliczonych
lat
Страдания
и
муки
бесчисленных
лет
–
Jego
imię
to
Aryman
Его
имя
Ариман,
W
każdym
dziecku
na
nowo
się
skrywa
В
каждом
ребенке
он
вновь
скрывается.
Teraz
to
czujesz
Теперь
ты
это
чувствуешь,
Królestwo
demona
celebrujesz
Царство
демона
прославляешь.
Gwiazdy
milczą,
dusza
śpiewa
Звёзды
молчат,
душа
поёт,
Ku
światłości
czas
uderzać!
К
свету
пора
идти!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Czapla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.