Текст и перевод песни Kelvis Ochoa & Descemer Bueno - Siete Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
siete
días
que
no
volverán
jamás
Seven
days
that
will
never
return
Segundos
que
naufragan
en
la
intensidad.
Seconds
that
vanish
into
the
intensity
Llena
de
recuerdos
y
momentos.
Full
of
memories
and
moments
Tejidos
por
azar
sublimes
pero
son,
causa
y
efecto.
Woven
by
chance,
sublime
but
are,
cause
and
effect
Del
corazón
abierto.
me
arrepentí,
pero
volví.
Of
an
open
heart.
I
repented,
but
returned
Volví
al
mismo
lugar
y
al
mismo
amanecer
I
returned
to
the
same
place
and
to
the
same
daybreak
Y
el
malecón
desnudo
me
hizo
regalarte
un
verso
And
the
naked
seawall
made
me
give
you
a
verse
Una
canción
de
nuevo.
A
song
again
Yo
se
donde
encontrar
las
penas
de
una
isla
I
know
where
to
find
the
sorrows
of
an
island
Llena
de
almas
y
calles
desiertas,
en
una
semana.
Full
of
souls
and
deserted
streets,
in
a
week
Son
siete
días
de
romance,
Seven
days
of
romance
24
instantes
de
una
Primavera
eterna
24
moments
of
an
eternal
spring
Que
te
hará
renacer.
That
will
make
you
reborn
Detrás
de
la
ansiedad
huyendo
del
estrés,
Behind
the
anxiety,
fleeing
from
stress
Viniendo
de
un
lugar,
ausente
de
placer.
Coming
from
a
place,
absent
from
pleasure
Tomando
el
tren,
en
la
estación
de
invierno,
Taking
the
train,
in
the
winter
station
Un
ticket
sin
regreso.
A
one-way
ticket
La
luz
bajo
la
luna
salvando
la
penumbra.
The
light
under
the
moon,
saving
the
gloom
La
habana
que
despierta
Havana
that
awakens
Con
caras
repetidas,
With
repeated
faces
Todas
arepentidas.
All
repentant
Pero
sufrir,
te
hace
vivir...
But
suffering,
makes
you
live...
Volví
al
mismo
lugar
y
al
mismo
amanecer
I
returned
to
the
same
place
and
to
the
same
daybreak
Y
el
malecón
desnudo
me
hizo
regalarte
un
verso
And
the
naked
seawall
made
me
give
you
a
verse
Una
canción
de
nuevo.
A
song
again
Yo
se
donde
encontrar
las
penas
de
una
isla
I
know
where
to
find
the
sorrows
of
an
island
Llena
de
almas
y
calles
desiertas
en
una
semana.
Full
of
souls
and
deserted
streets
in
a
week
Son
siete
días
de
romance,
Seven
days
of
romance,
24
instantes
de
una
Primavera
eterna
24
moments
of
an
eternal
spring
Que
te
hará
renacer.
That
will
make
you
reborn
Volví
al
mismo
lugar
y
al
mismo
amanecer
I
returned
to
the
same
place
and
to
the
same
daybreak
Y
el
malecón
desnudo
me
hizo
regalarte
un
verso
And
the
naked
seawall
made
me
give
you
a
verse
Una
canción
de
nuevo.
A
song
again
Yo
se
donde
encontrar
las
penas
de
una
isla
I
know
where
to
find
the
sorrows
of
an
island
Llena
de
almas
y
calles
desiertas
en
una
semana.
Full
of
souls
and
deserted
streets
in
a
week
Son
siete
días
de
romance,
Seven
days
of
romance,
24
instantes
de
una
Primavera
eterna
24
moments
of
an
eternal
spring
Que
te
hará
renacer
That
will
make
you
reborn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Castro, Descemer Bueno, Adriana Lucia
Альбом
Bueno
дата релиза
14-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.