Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielo
quiero
decirte
desde
lo
sincero
Himmel,
ich
möchte
dir
aus
tiefstem
Herzen
sagen,
Que
tu
eres
todo
lo
que
sueño
y
quiero
dass
du
alles
bist,
wovon
ich
träume
und
was
ich
begehre,
Que
soy
tan
poco
en
este
laberinto
prisionero
dass
ich
so
klein
bin
in
diesem
Labyrinth,
ein
Gefangener.
Espero
con
la
tranquilidad
de
un
jardinero
Ich
warte
mit
der
Ruhe
eines
Gärtners,
Con
la
paciencia
de
un
halcon
en
vuelo
mit
der
Geduld
eines
fliegenden
Falken.
Si
tengo
tiempo
para
lo
que
busco
y
si
prefiero
Wenn
ich
Zeit
habe
für
das,
was
ich
suche,
und
wenn
ich
es
vorziehe,
Si
algo
que
me
robe
la
razon
Wenn
etwas
mir
den
Verstand
rauben
wird,
Van
a
ser
tus
ojos
negros
dann
werden
es
deine
schwarzen
Augen
sein,
Tu
sonrisa
que
me
llena
dein
Lächeln,
das
mich
erfüllt.
Dejame
intentarlo
una
vez
mas
Lass
mich
es
noch
einmal
versuchen,
Tengo
una
intencion
bien
buena
ich
habe
eine
gute
Absicht,
Y
hace
frio
en
la
escalera
und
es
ist
kalt
auf
der
Treppe.
Pero
si
sientes
un
paso
mira
en
la
noche
Aber
wenn
du
einen
Schritt
hörst,
schau
in
die
Nacht,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz,
Soy
yo
que
quiero
tocar
tu
corazoncito
de
broche
ich
bin
es,
der
dein
kleines
Herz
aus
Brosche
berühren
möchte.
Abreme
la
puerta
corazon
Öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz,
Quiero
formar
una
fiesta
ay
mira
con
derroche
ich
möchte
ein
Fest
feiern,
schau,
mit
Verschwendung.
Abreme
la
puerta
corazon
Öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Abreme
la
puerta
de
tu
corazon
Öffne
mir
die
Tür
deines
Herzens,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Ay
Abreme
la
puerta
corazon
de
melon
Ach,
öffne
mir
die
Tür,
Herz
aus
Melone,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Sere
todo
lo
que
tu
quieres
Ich
werde
alles
sein,
was
du
willst,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Puedo
quedarme
quieto
aqui
mientras
espero
Ich
kann
hier
still
stehen
bleiben,
während
ich
warte,
A
que
termines
con
tu
caramelo
bis
du
mit
deinem
Karamell
fertig
bist.
Tu
belleza
que
levanta
todos
los
sombreros
Deine
Schönheit,
die
alle
Hüte
hebt,
Muero
por
ese
dia
que
me
des
entero
ich
sterbe
für
den
Tag,
an
dem
du
dich
mir
ganz
hingibst.
Brindarte
todo
hasta
quedar
en
zero
Dir
alles
zu
geben,
bis
ich
bei
Null
bin,
Y
reponerme
con
tus
sentimientos
placenteros
und
mich
mit
deinen
angenehmen
Gefühlen
zu
erholen.
Si
algo
va
a
robarme
la
razon
Wenn
etwas
mir
den
Verstand
rauben
wird,
Van
a
ser
tus
ojos
negros
dann
werden
es
deine
schwarzen
Augen
sein,
Tu
sonrisa
que
me
llena
dein
Lächeln,
das
mich
erfüllt.
Dejame
intentarlo
una
vez
mas
Lass
mich
es
noch
einmal
versuchen,
Tengo
una
intencion
bien
buena
ich
habe
eine
gute
Absicht,
Y
hace
frio
en
la
escalera
und
es
ist
kalt
auf
der
Treppe.
Mira
que
yo
vengo
Schau,
ich
komme,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Vengo
a
cantarte
vengo
a
besarte
Ich
komme,
um
dir
zu
singen,
ich
komme,
um
dich
zu
küssen,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Las
intenciones
son
buenas
la
noche
esta
buena
Die
Absichten
sind
gut,
die
Nacht
ist
gut,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Si
tu
quieres
yo
te
canto
y
tu
quieres
yo
te
toco
y
tu
quieres
Wenn
du
willst,
singe
ich
dir,
und
wenn
du
willst,
spiele
ich
dir,
und
wenn
du
willst,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Abreme
la
puerta
Abremela
entera
Öffne
mir
die
Tür,
öffne
sie
ganz,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Traigo,
yo
traigo
mira
sentimientos
Ich
bringe,
ich
bringe,
schau,
Gefühle,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Todo
para
ti
todo
para
ti
solo
para
ti
Alles
für
dich,
alles
für
dich,
nur
für
dich,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
No
seas
malita
no
seas
mala
Sei
nicht
böse,
sei
nicht
schlecht,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Para
quererte
para
amarte
y
tenerte
Um
dich
zu
lieben,
dich
zu
verehren
und
dich
zu
haben,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Abreme
la
puerta
Abreme
la
puerta
bebe
Öffne
mir
die
Tür,
öffne
mir
die
Tür,
Baby,
Abreme
la
puerta
corazon
öffne
mir
die
Tür,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelvis Ochoa Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.