Quisiera que el viento no dejara huellas que te recordaran que esta herida se cerrara.
Ich wünschte, der Wind würde keine Spuren hinterlassen, die mich an dich erinnern, dass diese Wunde sich schließen würde.
Pero el tiempo pasa lento y no me alcanza pa sentir que olvido y el frio me abraza, que olvidas mis esperanzas.
Aber die Zeit vergeht langsam und es reicht mir nicht, um zu fühlen, dass ich vergesse, und die Kälte umarmt mich, dass du meine Hoffnungen vergisst.
Sigo dando tumbos pa sentir que vivo como una hoja al viento no se si respiro sin dirección sin punto fijo
Ich stolpere weiter, um zu fühlen, dass ich lebe, wie ein Blatt im Wind, ich weiß nicht, ob ich atme, ohne Richtung, ohne festen Punkt
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Que quieres que haga si ya te di mi vida mis noches, mis besos, mi cancion mas sentida mis sueños, mis remos, mi canto mis ruegos, mi voz echa trizas mi calma, mi prisa
Was soll ich tun, wenn ich dir schon mein Leben gegeben habe, meine Nächte, meine Küsse, mein gefühlvollstes Lied, meine Träume, meine Ruder, meinen Gesang, meine Bitten, meine zerbrochene Stimme, meine Ruhe, meine Eile
Ya te di mi llanto y mi risa y hasta mi ideologia.
Ich habe dir schon meine Tränen und mein Lachen gegeben und sogar meine Ideologie.
Que mas quieres tu que haga que mas quieres que yo te diga que mas quiere que yo invente si te he dado hasta mi vida ya no tengo nada mas que darte mas que darte corazón.
Was willst du noch, dass ich tue, was willst du noch, dass ich dir sage, was willst du noch, dass ich erfinde, wenn ich dir sogar mein Leben gegeben habe, ich habe nichts mehr, was ich dir geben kann, als dir mein Herz zu geben.
Quisiera pensar que fuiste un sueño
Ich möchte denken, dass du ein Traum warst
Una historia libretiada que esta escena ya es pasada o cerrar los ojos y sentir que todavia tu estas en mi y que no ha pasado nada.
Eine ausgedachte Geschichte, dass diese Szene schon vorbei ist, oder die Augen schließen und fühlen, dass du immer noch bei mir bist und dass nichts passiert ist.
Pero el tiempo pasa lento y no me alcanza pa sentir que olvido y el frio me abrazavque olvidas mis esperanzasvsigo dando tumbos pa sentir que vivo como una hoja al viento no se si respiro sin direccion sin punto fijo.
Aber die Zeit vergeht langsam und es reicht mir nicht, um zu fühlen, dass ich vergesse, und die Kälte umarmt mich, dass du meine Hoffnungen vergisst. Ich stolpere weiter, um zu fühlen, dass ich lebe, wie ein Blatt im Wind, ich weiß nicht, ob ich atme, ohne Richtung, ohne festen Punkt.
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Que quieres que haga si ya te di mi vida mis noches, mis besos, mi cancion mas sentida, mis sueños, mis remos, mi canto, mis ruegos, mi voz echa trizas, mi calma, mi prisa, ya te di mi llanto y mi risa y hasta mi ideologia.
Was soll ich tun, wenn ich dir schon mein Leben gegeben habe, meine Nächte, meine Küsse, mein gefühlvollstes Lied, meine Träume, meine Ruder, meinen Gesang, meine Bitten, meine zerbrochene Stimme, meine Ruhe, meine Eile, ich habe dir schon meine Tränen und mein Lachen gegeben und sogar meine Ideologie.
Y como puedo hacer
Und wie kann ich es machen
Que debo hacer para vivir sin tu amor si las cosas mas bonitas
Was soll ich tun, um ohne deine Liebe zu leben, wenn ich die schönsten Dinge
Las pase contigo amor contigooooooo
mit dir erlebt habe, mein Geliebter, mit diiiiiiiir
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Ya te di mis noches ya te di mi vida, ya te di mis sueños que mas quieres vida mia.
Ich habe dir schon meine Nächte gegeben, ich habe dir mein Leben gegeben, ich habe dir meine Träume gegeben, was willst du noch, mein Leben.
Ya ye di mis noches ya te di mi vida, ya te di mis sueños que mas quieres vida mia.
Ich habe dir schon meine Nächte gegeben, ich habe dir mein Leben gegeben, ich habe dir meine Träume gegeben, was willst du noch, mein Leben.
Ya te di mis noches ya te di mi vida, ya te di mis sueños que mas quieres vida mia.
Ich habe dir schon meine Nächte gegeben, ich habe dir mein Leben gegeben, ich habe dir meine Träume gegeben, was willst du noch, mein Leben.
Ya te di mis sueños ya te di mi vida, ya te di mis sueños que mas quieres vida mia.
Ich habe dir schon meine Träume gegeben, ich habe dir mein Leben gegeben, ich habe dir meine Träume gegeben, was willst du noch, mein Leben.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.