Kemal Monteno - Ja Sa Nadam - перевод текста песни на английский

Ja Sa Nadam - Kemal Montenoперевод на английский




Ja Sa Nadam
I Hope
Naši prsti zaboravljaju svirati
Our fingers forget how to play
Naši glasovi pjevati
Our voices forget how to sing
Mi se više ne sjećamo svojih stihova
We no longer remember our verses
Chitarre morte, chitarre morte - mrtve gitare
Dead guitars, dead guitars - dead guitars
Zar će, zar će samo oni pjevati?
Will, will only they sing?
One strašne refrene umilnim i prijetećim glasovima
Those terrible refrains in sweet and threatening voices
Refrene sastavljene od pogrdnih riječi
Refrains composed of derogatory words
U upropaštenom jeziku
In a ruined language
Ne vjerujem, opet ćemo mi
I don't believe it, we will again
U gluho doba ulicom Danijela Ozme
In the dead of night on Danijela Ozme Street
Zaštićeni jedino slabom koprenom prijateljstva
Protected only by the weak veil of friendship
Koje je uvijek nerazjašnjen slučaj
Which is always an unsolved case
Koje je uvijek nerazjašnjen slučaj
Which is always an unsolved case
Ja se nadam, ja se nadam
I hope, I hope
Ja se nadam, ja se prvi put nadam
I hope, I hope for the first time
Dobili smo tvoje pismo, pjesmu prijatelju
We received your letter, song my friend
Stihove prigušene nade
Verses of muted hope
Utrnulim prstima pišemo odgovor
With numb fingers we write a reply
Na preživjelim žicama srca daju ritam, još pulsiraju
On the surviving strings of the heart they give rhythm, they still pulsate
Na vatrama čovjeka poput Feniksa, poput Feniksa
On the fires of man like a Phoenix, like a Phoenix
Dišući sarajevski zrak
Breathing Sarajevo air
Opor od smrti toliko mladosti
Recovering from the death of so much youth
Moj Bože, Dio mio
My God, Dio mio
Moj Bože, Dio mio
My God, Dio mio
Opet ćemo mi ko nekad
We will again, like before
Haulikovom i čaršijom šetati
Walk Haulikova and the market
Žigosani nitima prijateljstva utiskivati tragove
Branded with the threads of friendship, imprint our traces
U mokru snijegu i kaldrmi
In the wet snow and cobblestones
A što pitaš kako smo?
And what do you ask, how are we?
Živi smo, živi smo
We are alive, we are alive
A što pitaš kako smo?
And what do you ask, how are we?
Živi smo, živi smo
We are alive, we are alive





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Arsen Dedic, Kemal Monteno, Stjepan Stipica Kalogjera, Arsen Dediä†, Alija Hafizoviä†, Alija Hafizovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.