Kemba - Brown Skin Jesus (Outro) - перевод текста песни на немецкий

Brown Skin Jesus (Outro) - Kembaперевод на немецкий




Brown Skin Jesus (Outro)
Braunhäutiger Jesus (Outro)
1: Kemba]
1: Kemba]
A king arisen out the depths you least expected
Ein König, auferstanden aus den Tiefen, die du am wenigsten erwartet hast
Even brown skin Jesus wasn't easily accepted
Sogar der braunhäutige Jesus wurde nicht leicht akzeptiert
Wielding Thor's hammer with the easiest of efforts
Schwingt Thors Hammer mit der leichtesten Anstrengung
Streets rated E for effort put the BB on the dresser
Straßen bewertet mit E für Effort, leg die BB auf die Kommode
You a man now
Du bist jetzt ein Mann
Time to lead the people from the wretched
Zeit, das Volk aus dem Elend zu führen
It's getting hard to see through the debris that's in the wreckage
Es wird schwer, durch die Trümmer in den Wrackteilen zu sehen
Teach 'em to protect themselves from demons and their precious false deities and heathens
Lehre sie, sich vor Dämonen und ihren wertvollen falschen Gottheiten und Heiden zu schützen
False freedoms and oppressors nigga
Falsche Freiheiten und Unterdrücker, Nigga
"Lord have mercy" I got it
"Herr, erbarme dich", ich hab's verstanden
The type to name the source of foreign fabrics by the texture
Der Typ, der die Quelle fremder Stoffe an der Textur erkennt
The type to never talk but more emphatic by the lecture
Der Typ, der nie redet, aber durch die Vorlesung nachdrücklicher ist
The type to make the motives more apparent by the gestures
Der Typ, der die Motive durch die Gesten deutlicher macht
Nigga, we on opposite ends of different spectra
Nigga, wir sind an entgegengesetzten Enden verschiedener Spektren
You enter when intended no incentive to do extra
Du trittst ein, wenn es beabsichtigt ist, kein Anreiz, etwas extra zu tun
There's lightning in this bottle my descendant was Electro
Es ist Blitz in dieser Flasche, mein Nachkomme war Electro
You be battling with rappers I'm competitive with Tesla
Du kämpfst mit Rappern, ich messe mich mit Tesla
Thomas Edison of rap
Thomas Edison des Rap
I raised you as my own the Florence Henderson of rap
Ich habe dich wie meinen eigenen Sohn aufgezogen, die Florence Henderson des Rap
The type of nigga ain't nobody better than in rap
Die Art von Nigga, in der niemand besser ist als im Rap
And if that ain't a fact then has there ever been a fact?
Und wenn das keine Tatsache ist, gab es dann jemals eine Tatsache?
I got you questioning that fact "like what is life?"
Ich bringe dich dazu, diese Tatsache zu hinterfragen, "was ist das Leben?"
My limits like Percy and Silkk the Shocker Master P and Huey P meets N'yami and King T'Chaka, look that up
Meine Grenzen sind wie Percy und Silkk the Shocker, Master P und Huey P treffen N'yami und König T'Chaka, schlag das nach
And to the victims of police brutality, rest in peace
Und den Opfern von Polizeibrutalität, ruhet in Frieden
Even brown skin Jesus would say FTP, nigga
Sogar der braunhäutige Jesus würde sagen: "Scheiß auf die Polizei", Nigga
My folks say home's the only altar
Meine Leute sagen, Zuhause ist der einzige Altar
I overdosed on holy water
Ich habe eine Überdosis Weihwasser genommen
Holy, Holy
Heilig, Heilig
Holy, Holy
Heilig, Heilig
I hope I get to know the Father
Ich hoffe, ich lerne den Vater kennen
I overdosed on holy water
Ich habe eine Überdosis Weihwasser genommen
Holy, Holy
Heilig, Heilig
Lord behold me
Herr, sieh mich an
Look at the cops the crips and bloods and see one difference
Sieh dir die Cops, die Crips und Bloods an und sieh einen Unterschied
How many of us bang and then get waved the consequences?
Wie viele von uns dealen und kommen dann ohne Konsequenzen davon?
I know some people claim they tried to change and got defensive, yea but most my niggas aimed to join a gang with good intentions, it's the same thing
Ich kenne Leute, die behaupten, sie hätten versucht, sich zu ändern und wurden defensiv, ja, aber die meisten meiner Niggas wollten einer Gang mit guten Absichten beitreten, es ist dasselbe
The fireflies come alive in the nighttime
Die Glühwürmchen erwachen nachts zum Leben
Do you realize we might see the end of time in our lifetime?
Ist dir klar, dass wir vielleicht das Ende der Zeit zu unseren Lebzeiten sehen werden?
At this point even I'm surprised I'm alive in my right mind
An diesem Punkt bin sogar ich überrascht, dass ich bei klarem Verstand am Leben bin
The Mario Luigi of the school to prison Pipeline dammit
Der Mario Luigi der Schul-Gefängnis-Pipeline, verdammt
They love it when I talk but hate it when I talk my shit
Sie lieben es, wenn ich rede, aber hassen es, wenn ich meinen Scheiß rede
The FCC working extra shifts when I talk like this
Die FCC macht Überstunden, wenn ich so rede
You really trying to replace the kid after all I did?
Du versuchst wirklich, das Kind zu ersetzen, nach allem, was ich getan habe?
I never seen you pass 1, 2, 5th on the 4, 5, 6
Ich habe dich nie an 1, 2, 5th an der 4, 5, 6 vorbeifahren sehen
I never seen you pass 1, 16th on the 1, 2, 3, strangers got you shaking uncomfortably 'less you come through me
Ich habe dich nie an 1, 16th an der 1, 2, 3 vorbeifahren sehen, Fremde lassen dich unangenehm zittern, es sei denn, du kommst durch mich
Crosses caught in the cross hairs across the army
Kreuze gefangen im Fadenkreuz quer durch die Armee
Who the hell am I to pray to if I recognize I'm Godly nigga?
Zu wem zum Teufel soll ich beten, wenn ich erkenne, dass ich göttlich bin, Nigga?
My folks say home's the only altar
Meine Leute sagen, Zuhause ist der einzige Altar
I overdosed on holy water
Ich habe eine Überdosis Weihwasser genommen
Holy, Holy
Heilig, Heilig
Holy, Holy
Heilig, Heilig
I hope I get to know the Father
Ich hoffe, ich lerne den Vater kennen
I overdosed on holy water
Ich habe eine Überdosis Weihwasser genommen
Holy, Holy
Heilig, Heilig
Lord behold me
Herr, sieh mich an
If you teach that boy to run, he'll learn to hide for another day
Wenn du diesem Jungen beibringst zu rennen, wird er lernen, sich für einen anderen Tag zu verstecken
But if you teach that boy to fly, you saved his life
Aber wenn du diesem Jungen beibringst zu fliegen, hast du sein Leben gerettet
I said if you teach that boy to run, he'll learn to hide for another day
Ich sagte, wenn du diesem Jungen beibringst zu rennen, wird er lernen, sich für einen anderen Tag zu verstecken
If you teach that boy to fly, you saved his life
Wenn du diesem Jungen beibringst zu fliegen, hast du sein Leben gerettet
But if you teach that boy to fly, don't be surprised, he doesn't stick around
Aber wenn du diesem Jungen beibringst zu fliegen, sei nicht überrascht, wenn er nicht in der Nähe bleibt
Keep your head up to the sky, you never know, he could be looking down
Halte deinen Kopf zum Himmel, du weißt nie, er könnte herabschauen
And travel all over the world, and tell all the little boys and girls
Und reise um die ganze Welt und erzähle allen kleinen Jungen und Mädchen
About that land that taught him everything
Von diesem Land, das ihm alles beigebracht hat
It taught him everything
Es hat ihm alles beigebracht





Авторы: Matthew Jefferson, Luke Charbonneau, Cole Charbonneau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.