Kemba - LoveGoes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kemba - LoveGoes




LoveGoes
Уходит Любовь
Hook]
[Припев]
I'm not on your radar
Я не на твоем радаре
You're not on my wave length
Ты не на моей волне
You don't see potential
Ты не видишь потенциала
We could do some great things
Мы могли бы сделать великие вещи
We're always on common ground
У нас всегда есть общие темы
We both love the same things
Мы оба любим одно и то же
But I'm not on your radar
Но я не на твоем радаре
And you're not on my wave length
И ты не на моей волне
Story of my life
История моей жизни
That's the way love goes, yeah
Вот так уходит любовь, да
Story of my life
История моей жизни
That's the way love goes
Вот так уходит любовь
Okay I must have the game fucked up
Хорошо, должно быть, я все испортил
I don't understand what's what
Я не понимаю, что к чему
I can't figure out what's love
Я не могу понять, что такое любовь
You was always my plus one
Ты всегда была моей спутницей
Lucky me that I'd fall for you
Повезло мне, что я в тебя влюбился
Put my gloves on and fought for you
Надел перчатки и боролся за тебя
To this day I look forward to you
По сей день я жду тебя
Two plus two is not four to you
Два плюс два для тебя не четыре
And I don't even know the math
И я даже не знаю математику
I done bought the boarding pass
Я купил посадочный талон
Mixing will throw me off
Смятение собьет меня с толку
You should be a quarter back
Тебе бы быть квотербеком
This like you don't know my name
Ты будто не знаешь моего имени
And I been signing autographs
А я раздаю автографы
Even after war and back
Даже после войны и обратно
I'm not on your radar
Я не на твоем радаре
You're not on my wave length
Ты не на моей волне
You don't see potential
Ты не видишь потенциала
We could do some great things
Мы могли бы сделать великие вещи
We're always on common ground
У нас всегда есть общие темы
We both love the same things
Мы оба любим одно и то же
But I'm not on your radar
Но я не на твоем радаре
And you're not on my wave length
И ты не на моей волне
Story of my life
История моей жизни
That's the way love goes, yeah
Вот так уходит любовь, да
Story of my life
История моей жизни
That's the way love goes, yeah
Вот так уходит любовь, да
Story of my life
История моей жизни
["Honestly if I were you, I would just fuck with someone [?
["Честно говоря, на твоем месте, я бы просто связался с кем-то [?
] You're so talented...
] Ты такой талантливый...
And I really believe in what you trying to do...
И я действительно верю в то, что ты пытаешься сделать...
I would just be a distraction... And I can't come between that...
Я был бы просто отвлекающим фактором... И я не могу встать между этим...
And I don't even want to come between our friendship either...
И я тоже не хочу портить нашу дружбу...
But I'm not trying to close any doors, you know,
Но я не пытаюсь закрывать какие-либо двери, понимаешь,
Maybe in the future,
Может быть, в будущем,
Maybe somewhere down the line, who knows, but... not now."]
Может быть, где-то в будущем, кто знает, но... не сейчас."]
Uh, these are the things I never say to you
Эх, это те вещи, которые я тебе никогда не говорю
Keep it straight, fix my face for you
Держусь прямо, поправляю лицо для тебя
On the way to you, uh
На пути к тебе, эх
I took the babe from you
Я забрал у тебя малышку
Took a break from you
Сделал перерыв от тебя
Had to skate, study tape on you
Пришлось уйти, изучить записи о тебе
Took a page from you, uh
Взял у тебя пример, эх
You was on some [?] shit
Ты была на какой-то [?] фигне
Be alone shit
Фигне "быть одной"
We would talk three or four hours on the phone
Мы могли говорить по телефону три-четыре часа
How we'd finna growing shit
О том, как мы будем развиваться
That was [?] as shit
Это было так [?]
You had bags full of old shit (old shit)
У тебя были сумки, полные старого хлама (старого хлама)
While i was taunting you was playing chess then
Пока я тебя подкалывал, ты играла в шахматы тогда
On the low on some Logan shit, pick an X-Men
Втихаря на какой-то Логановской фигне, выбери Людей Икс
I just wish you would've told me shit
Жаль, что ты мне ничего не сказала
Nah, you don't own me shit
Нет, ты мне ничего не должна
But take some motherfucking ownership
Но возьми на себя немного ответственности, черт возьми
That's the only thing
Это единственное
I guess you wanted less than
Думаю, ты хотела меньше, чем
Little homie shit
Фигню младшего братишки
Someone lucky to be chosen shit
Фигню "кто-то счастливчик быть выбранным"
One and only shit
Фигню "единственный и неповторимый"
You just worry what your homies said
Ты просто переживаешь, что скажут твои друзья
They some yes-men
Они поддакивают
Always [?]
Всегда [?]
Sugar coating shit
Подслащивают фигню
"What about investing?
"Как насчет инвестиций?
Putting sweat in?"
Вкладывать усилия?"
You just settle for some corny shit
Ты просто соглашаешься на какую-то банальщину
Little pony shit
Фигню про пони
Now I know this what your focus is
Теперь я знаю, на чем твой фокус
Now I know that shit was hopeless then
Теперь я знаю, что это было безнадежно тогда
Now I know the scent
Теперь я знаю запах
[Outro}
[Заключение]
Story of my life
История моей жизни
That's the way love goes
Вот так уходит любовь
Story of my life
История моей жизни
That's the way love goes
Вот так уходит любовь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.