Текст и перевод песни Kemba - LoveGoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
on
your
radar
Я
не
на
твоем
радаре
You're
not
on
my
wave
length
Ты
не
на
моей
волне
You
don't
see
potential
Ты
не
видишь
потенциала
We
could
do
some
great
things
Мы
могли
бы
сделать
великие
вещи
We're
always
on
common
ground
У
нас
всегда
есть
общие
темы
We
both
love
the
same
things
Мы
оба
любим
одно
и
то
же
But
I'm
not
on
your
radar
Но
я
не
на
твоем
радаре
And
you're
not
on
my
wave
length
И
ты
не
на
моей
волне
Story
of
my
life
История
моей
жизни
That's
the
way
love
goes,
yeah
Вот
так
уходит
любовь,
да
Story
of
my
life
История
моей
жизни
That's
the
way
love
goes
Вот
так
уходит
любовь
Okay
I
must
have
the
game
fucked
up
Хорошо,
должно
быть,
я
все
испортил
I
don't
understand
what's
what
Я
не
понимаю,
что
к
чему
I
can't
figure
out
what's
love
Я
не
могу
понять,
что
такое
любовь
You
was
always
my
plus
one
Ты
всегда
была
моей
спутницей
Lucky
me
that
I'd
fall
for
you
Повезло
мне,
что
я
в
тебя
влюбился
Put
my
gloves
on
and
fought
for
you
Надел
перчатки
и
боролся
за
тебя
To
this
day
I
look
forward
to
you
По
сей
день
я
жду
тебя
Two
plus
two
is
not
four
to
you
Два
плюс
два
для
тебя
не
четыре
And
I
don't
even
know
the
math
И
я
даже
не
знаю
математику
I
done
bought
the
boarding
pass
Я
купил
посадочный
талон
Mixing
will
throw
me
off
Смятение
собьет
меня
с
толку
You
should
be
a
quarter
back
Тебе
бы
быть
квотербеком
This
like
you
don't
know
my
name
Ты
будто
не
знаешь
моего
имени
And
I
been
signing
autographs
А
я
раздаю
автографы
Even
after
war
and
back
Даже
после
войны
и
обратно
I'm
not
on
your
radar
Я
не
на
твоем
радаре
You're
not
on
my
wave
length
Ты
не
на
моей
волне
You
don't
see
potential
Ты
не
видишь
потенциала
We
could
do
some
great
things
Мы
могли
бы
сделать
великие
вещи
We're
always
on
common
ground
У
нас
всегда
есть
общие
темы
We
both
love
the
same
things
Мы
оба
любим
одно
и
то
же
But
I'm
not
on
your
radar
Но
я
не
на
твоем
радаре
And
you're
not
on
my
wave
length
И
ты
не
на
моей
волне
Story
of
my
life
История
моей
жизни
That's
the
way
love
goes,
yeah
Вот
так
уходит
любовь,
да
Story
of
my
life
История
моей
жизни
That's
the
way
love
goes,
yeah
Вот
так
уходит
любовь,
да
Story
of
my
life
История
моей
жизни
["Honestly
if
I
were
you,
I
would
just
fuck
with
someone
[?
["Честно
говоря,
на
твоем
месте,
я
бы
просто
связался
с
кем-то
[?
] You're
so
talented...
] Ты
такой
талантливый...
And
I
really
believe
in
what
you
trying
to
do...
И
я
действительно
верю
в
то,
что
ты
пытаешься
сделать...
I
would
just
be
a
distraction...
And
I
can't
come
between
that...
Я
был
бы
просто
отвлекающим
фактором...
И
я
не
могу
встать
между
этим...
And
I
don't
even
want
to
come
between
our
friendship
either...
И
я
тоже
не
хочу
портить
нашу
дружбу...
But
I'm
not
trying
to
close
any
doors,
you
know,
Но
я
не
пытаюсь
закрывать
какие-либо
двери,
понимаешь,
Maybe
in
the
future,
Может
быть,
в
будущем,
Maybe
somewhere
down
the
line,
who
knows,
but...
not
now."]
Может
быть,
где-то
в
будущем,
кто
знает,
но...
не
сейчас."]
Uh,
these
are
the
things
I
never
say
to
you
Эх,
это
те
вещи,
которые
я
тебе
никогда
не
говорю
Keep
it
straight,
fix
my
face
for
you
Держусь
прямо,
поправляю
лицо
для
тебя
On
the
way
to
you,
uh
На
пути
к
тебе,
эх
I
took
the
babe
from
you
Я
забрал
у
тебя
малышку
Took
a
break
from
you
Сделал
перерыв
от
тебя
Had
to
skate,
study
tape
on
you
Пришлось
уйти,
изучить
записи
о
тебе
Took
a
page
from
you,
uh
Взял
у
тебя
пример,
эх
You
was
on
some
[?]
shit
Ты
была
на
какой-то
[?]
фигне
Be
alone
shit
Фигне
"быть
одной"
We
would
talk
three
or
four
hours
on
the
phone
Мы
могли
говорить
по
телефону
три-четыре
часа
How
we'd
finna
growing
shit
О
том,
как
мы
будем
развиваться
That
was
[?]
as
shit
Это
было
так
[?]
You
had
bags
full
of
old
shit
(old
shit)
У
тебя
были
сумки,
полные
старого
хлама
(старого
хлама)
While
i
was
taunting
you
was
playing
chess
then
Пока
я
тебя
подкалывал,
ты
играла
в
шахматы
тогда
On
the
low
on
some
Logan
shit,
pick
an
X-Men
Втихаря
на
какой-то
Логановской
фигне,
выбери
Людей
Икс
I
just
wish
you
would've
told
me
shit
Жаль,
что
ты
мне
ничего
не
сказала
Nah,
you
don't
own
me
shit
Нет,
ты
мне
ничего
не
должна
But
take
some
motherfucking
ownership
Но
возьми
на
себя
немного
ответственности,
черт
возьми
That's
the
only
thing
Это
единственное
I
guess
you
wanted
less
than
Думаю,
ты
хотела
меньше,
чем
Little
homie
shit
Фигню
младшего
братишки
Someone
lucky
to
be
chosen
shit
Фигню
"кто-то
счастливчик
быть
выбранным"
One
and
only
shit
Фигню
"единственный
и
неповторимый"
You
just
worry
what
your
homies
said
Ты
просто
переживаешь,
что
скажут
твои
друзья
They
some
yes-men
Они
поддакивают
Sugar
coating
shit
Подслащивают
фигню
"What
about
investing?
"Как
насчет
инвестиций?
Putting
sweat
in?"
Вкладывать
усилия?"
You
just
settle
for
some
corny
shit
Ты
просто
соглашаешься
на
какую-то
банальщину
Little
pony
shit
Фигню
про
пони
Now
I
know
this
what
your
focus
is
Теперь
я
знаю,
на
чем
твой
фокус
Now
I
know
that
shit
was
hopeless
then
Теперь
я
знаю,
что
это
было
безнадежно
тогда
Now
I
know
the
scent
Теперь
я
знаю
запах
Story
of
my
life
История
моей
жизни
That's
the
way
love
goes
Вот
так
уходит
любовь
Story
of
my
life
История
моей
жизни
That's
the
way
love
goes
Вот
так
уходит
любовь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.