Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut
the
fuck
up,
nigga
Halt
die
Fresse,
Nigga
Most
my
OGs
let
me
down
Die
meisten
meiner
OGs
haben
mich
enttäuscht
Doin'
cocaine,
usin'
codeine
heavy
now
Koksen
jetzt,
nehmen
jetzt
stark
Codein
I
was
wearing
niggas'
Akademik
hand
me
downs
Ich
trug
die
abgetragenen
Akademik-Klamotten
von
Niggas
Now
they
formin'
habits
now
Jetzt
entwickeln
sie
Gewohnheiten
Kids
I
used
to
see
in
strollers
started
carrying
weapons
now
Kids,
die
ich
früher
im
Kinderwagen
sah,
tragen
jetzt
Waffen
Wakin'
up
to
shots
fired
Wachen
auf
zu
Schüssen
Lil'
niggas
gangbangin'
over
breakfast
now
Kleine
Niggas
machen
jetzt
Gang-Kriege
beim
Frühstück
Scared
they
finna
blow
their
brains
out
Haben
Angst,
dass
sie
sich
gleich
das
Hirn
rauspusten
Cops
checkin'
bags
like
it's
JFK
Cops
checken
Taschen
wie
am
JFK
Why
you
messin'
with
us?
Warum
legt
ihr
euch
mit
uns
an?
Squares
moved
in,
whole
block
left
Spießer
zogen
ein,
der
ganze
Block
ging
weg
Rich
niggas
playin'
Tetris
with
us
Reiche
Niggas
spielen
Tetris
mit
uns
Diamonds
on
my
neck
stuck
to
me,
they
was
pressurin'
us
Diamanten
an
meinem
Hals
kleben
an
mir,
sie
setzten
uns
unter
Druck
Hoes
started
running
extras
with
them
niggas
Schlampen
fingen
an,
mit
diesen
Niggas
extra
Sachen
zu
machen
Most
of
'em
turned
special
witness
niggas
Die
meisten
von
ihnen
wurden
zu
Kronzeugen-Niggas
Always
thought
of
running,
it
was
hell
there
Dachte
immer
ans
Abhauen,
es
war
die
Hölle
dort
Momma
was
too
proud
to
ask
for
welfare
Mama
war
zu
stolz,
um
Sozialhilfe
zu
beantragen
Either
you
was
Lance,
Sebastian
Telfair
Entweder
du
warst
Lance,
Sebastian
Telfair
Or
you
brought
the
pack
and
moved
it
elsewhere
Oder
du
hast
das
Päckchen
gebracht
und
es
woanders
hingebracht
We
all
dreamt
of
be
being
Prince
of
Bel
Air
Wir
alle
träumten
davon,
der
Prinz
von
Bel
Air
zu
sein
Teachers
skipped
the
name
'cause
who
the
hell
cares?
Lehrer
übersprangen
den
Namen,
weil,
wen
interessiert's?
How
you
let
a
little
nigga
sell
here?
Wie
konntest
du
einen
kleinen
Nigga
hier
verkaufen
lassen?
Wanna
hold
a
pistol,
nigga?
Hell
yeah
Willst
du
eine
Pistole
halten,
Nigga?
Ja,
verdammt
NYPD
playing
catchup
NYPD
spielt
Aufholjagd
LAPD
playing
catchup
LAPD
spielt
Aufholjagd
Shorty
changed
my
shit
to
Kesha
Shorty
änderte
meine
Scheiße
zu
Kesha
Why
the
fuck
you
playin'
Kesha?
Warum
zum
Teufel
spielst
du
Kesha?
Put
a
dollar
on
my
vision
board,
niggas
took
the
money
out
the
center
Legte
einen
Dollar
auf
mein
Vision
Board,
Niggas
nahmen
das
Geld
aus
der
Mitte
I
can't
even
manifest
it,
had
to
learn
to
be
protective
Ich
kann
es
nicht
mal
manifestieren,
musste
lernen,
beschützend
zu
sein
Now
all
I
see
is
these
old
niggas
actin'
like
Peter
Pan
Jetzt
sehe
ich
nur
noch
diese
alten
Niggas,
die
sich
wie
Peter
Pan
aufführen
I
taught
myself
how
to
be
a
man
Ich
habe
mir
selbst
beigebracht,
wie
man
ein
Mann
wird
Made
mistakes,
now
I
see
the
plan
Habe
Fehler
gemacht,
jetzt
sehe
ich
den
Plan
I
taught
myself
how
to
reinvent
Ich
habe
mir
selbst
beigebracht,
wie
man
sich
neu
erfindet
Nobody
asked
if
I
need
a
hand
Niemand
fragte,
ob
ich
eine
Hand
brauche
Nobody
thought
I
would
be
advanced
Niemand
dachte,
dass
ich
fortgeschritten
sein
würde
Niggas
live
in
Never-Neverland
Niggas
leben
im
Nimmerland
I
taught
myself
how
to
be
the
man,
nigga
Ich
habe
mir
selbst
beigebracht,
wie
man
der
Mann
ist,
Nigga
They
was
robbin'
little
niggas
after
school
Sie
haben
kleine
Niggas
nach
der
Schule
ausgeraubt
I
was
taught
don't
let
a
fuck
nigga
front
on
me
Mir
wurde
beigebracht,
mich
nicht
von
einem
verdammten
Nigga
verarschen
zu
lassen
Hid
the
weapon
in
a
paper
baggy
Versteckte
die
Waffe
in
einer
Papiertüte
Either
show
the
gun
or
get
the
fuck
from
in
front
of
me
Entweder
zeig
die
Waffe
oder
verschwinde
verdammt
nochmal
vor
mir
Only
God
and
momma
keep
me
company
Nur
Gott
und
Mama
leisten
mir
Gesellschaft
They
the
ones
that
saves
me
from
my
enemies
Sie
sind
diejenigen,
die
mich
vor
meinen
Feinden
retten
I
can't
even
see
no
similarities
Ich
kann
nicht
mal
Ähnlichkeiten
sehen
You
was
stayin'
up
for
Linda
Ellerbee
Du
bist
für
Linda
Ellerbee
wach
geblieben
Ran
the
city,
gave
me
hypertension
Beherrschte
die
Stadt,
gab
mir
Bluthochdruck
You
ain't
got
no
problems
you
just
hypin'
tension
Du
hast
keine
Probleme,
du
hypst
nur
die
Spannung
You
ain't
tryna
squabble,
you
just
like
attention
Du
willst
dich
nicht
streiten,
du
magst
nur
Aufmerksamkeit
Put
my
life
on
the
line
like
I'm
Michael
Bennett
Ich
setze
mein
Leben
aufs
Spiel,
als
wäre
ich
Michael
Bennett
Shootin'
warnings
with
the
hopes
you
might
get
mentioned
Schieße
Warnungen
in
der
Hoffnung,
dass
du
vielleicht
erwähnt
wirst
Had
to
distance
from
'em,
went
a
mile
a
minute
Musste
mich
von
ihnen
distanzieren,
ging
mit
Höchstgeschwindigkeit
Used
to
ask
what
they
would
do
in
my
position
Früher
fragte
ich,
was
sie
in
meiner
Position
tun
würden
'Til
they
start
a
sentence
with
"In
my
opinion"
Bis
sie
einen
Satz
mit
"Meiner
Meinung
nach"
beginnen
Nigga
no,
I
was
livin'
off
of
cold
cuts,
bread
butter
and
a
toaster
Nigga,
nein,
ich
lebte
von
Aufschnitt,
Butterbrot
und
einem
Toaster
Say
it
on
record
so
when
a
writer
want
a
close
up
Sag
es
öffentlich,
so
dass,
wenn
ein
Schreiber
eine
Nahaufnahme
will
You
ain't
gettin'
any
closer
Du
kommst
nicht
näher
Niggas
be
hittin'
me,
"Man
I
used
to
love
your
old
stuff
Niggas
schreiben
mir,
"Mann,
ich
liebte
deine
alten
Sachen
früher
Used
to
do
it
for
the
culture"
Früher
hast
du
es
für
die
Kultur
getan"
Niggas'll
use
it
to
try
to
pay
me
with
exposure
Niggas
werden
versuchen,
mich
mit
Aufmerksamkeit
zu
bezahlen
You
about
to
get
disposed
of
Du
wirst
gleich
entsorgt
Every
time
you
call
my
phone,
need
a
loan
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
anrufst,
brauchst
du
einen
Kredit
Oh
no
no,
I
don't
even
pick
it
up
Oh
nein,
nein,
ich
hebe
nicht
mal
ab
Twenty
years
done
come
and
gone,
been
the
same
all
along
Zwanzig
Jahre
sind
vergangen,
es
war
die
ganze
Zeit
dasselbe
You
don't
even
switch
it
up
Du
änderst
es
nicht
mal
Throw
a
chair,
then
throw
a
fit
Wirf
einen
Stuhl,
dann
bekomm
einen
Anfall
Throw
the
fair,
wouldn't
throw
the
fists
Wirf
das
Jahrmarkt,
aber
würdest
keine
Fäuste
werfen
Where's
the
love?
It
don't
exist
Wo
ist
die
Liebe?
Sie
existiert
nicht
Momma
panic,
call
the
pigs
Mama
gerät
in
Panik,
ruft
die
Bullen
You
get
out
and
do
it
all
again
Du
kommst
raus
und
machst
alles
nochmal
Bunch
of
old
niggas
actin'
like
Peter
Pan
Ein
Haufen
alter
Niggas,
die
sich
wie
Peter
Pan
aufführen
I
taught
myself
how
to
be
a
man
Ich
habe
mir
selbst
beigebracht,
wie
man
ein
Mann
wird
Made
mistakes,
now
I
see
the
plan
Habe
Fehler
gemacht,
jetzt
sehe
ich
den
Plan
I
taught
myself
how
to
reinvent
Ich
habe
mir
selbst
beigebracht,
wie
man
sich
neu
erfindet
Nobody
asked
if
I
need
a
hand
Niemand
fragte,
ob
ich
eine
Hand
brauche
Nobody
thought
I
would
be
advanced
Niemand
dachte,
dass
ich
fortgeschritten
sein
würde
Niggas
live
in
Never-Neverland
Niggas
leben
im
Nimmerland
Shut
the
fuck
up,
nigga
Halt
die
Fresse,
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lakim Bryant, Ivan Jackson, Matthew Jefferson, Odetta Gorden, Gabriel Duran
Альбом
Gilda
дата релиза
20-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.