Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gino's Disquisition
Ginos Erörterung
It's
one
thing
to,
you
know,
say,
"ah
okay,
yea
that's
the
style,
you
know"
Es
ist
eine
Sache,
weißt
du,
zu
sagen:
„Ah
okay,
ja,
das
ist
der
Stil,
weißt
du“
Where
my
head
is,
or
whatever
Wo
mein
Kopf
steht,
oder
was
auch
immer
But
it's
a
whole
'nother
thing
to
design
your
whole
life
around
what
a
trend
is!
Who
are
you?
Aber
es
ist
eine
ganz
andere
Sache,
dein
ganzes
Leben
danach
auszurichten,
was
ein
Trend
ist!
Wer
bist
du?
When
will
you
take
time
to
discover
who
you
are?
Wann
wirst
du
dir
Zeit
nehmen,
zu
entdecken,
wer
du
bist?
All
it
takes,
is
you
to
stop
giving
a
fuck
what
they
think
Alles,
was
es
braucht,
ist,
dass
du
aufhörst,
einen
Fick
darauf
zu
geben,
was
sie
denken
They
will
not
be
there
when
this
shit
hits
the
fan
Sie
werden
nicht
da
sein,
wenn
die
Kacke
am
Dampfen
ist
Motherfucker
don't
give
a
fuck
about
you
Die
Motherfucker
geben
keinen
Fick
auf
dich.
Everybody
care
about
themselves
Jeder
kümmert
sich
um
sich
selbst
The
only
reason
why
somebody,
a
lot
of
times,
will
even
care
about
what
you
think,
is
if
you
can
benefit
them
Der
einzige
Grund,
warum
sich
jemand,
oft,
überhaupt
dafür
interessiert,
was
du
denkst,
ist,
wenn
du
ihnen
nützen
kannst
You
got
to
figure
that
shit
out,
you
got
to
be
your
own
man
Du
musst
diese
Scheiße
kapieren,
du
musst
dein
eigener
Mann
sein
If
you
want
to
build
houses,
take
you
a
fuckin'
carpenter
class
Wenn
du
Häuser
bauen
willst,
beleg
einen
verdammten
Zimmermannskurs
Building
houses
starts
with
learning
how
to
build
a
small
box
Häuser
bauen
beginnt
damit,
zu
lernen,
wie
man
eine
kleine
Kiste
baut
Builder
this,
builder
that
Baumeister
dies,
Baumeister
das
You
learn,
you
holdin'
that
craft
Du
lernst,
du
beherrschst
dieses
Handwerk
That's
what
resonates
with
you
Das
ist
es,
was
bei
dir
Anklang
findet
You
do
the
things
that
resonate
with
you
Du
tust
die
Dinge,
die
bei
dir
Anklang
finden
I'm
getting
tired
of
this
shit,
everybody
is
scared
Ich
habe
diese
Scheiße
satt,
jeder
hat
Angst
You
scared
about
what
this
man
think?
Hast
du
Angst
davor,
was
dieser
Mann
denkt?
What
the
fuck
does
it
matter
what
this
man
thinks
about
you?!
Was
zum
Teufel
spielt
es
für
eine
Rolle,
was
dieser
Mann
über
dich
denkt?!
Be
your
own
person,
that's
what
being
strong
is
Sei
deine
eigene
Person,
das
bedeutet
es,
stark
zu
sein
Being
strong
is
saying,
"hey,
you
know
what..."
Stark
sein
bedeutet
zu
sagen:
„Hey,
weißt
du
was…“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Bentley Hazelwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.