Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
feel
like)
comatose,
overdose,
over
doped
(Ich
fühle
mich
wie)
komatös,
Überdosis,
überdosiert
Caught
the
southwest
on
my
mama
dime,
oh
how
coach
Nahm
den
Südwesten
auf
Mamas
Nacken,
oh
wie
Coach
Made
it
apparent
that
I
may
be
cloaked,
but
ain't
disappearing
Machte
klar,
dass
ich
vielleicht
getarnt
bin,
aber
nicht
verschwinde
Oh,
I'm
a
soldier,
I
tote
my
pole
Oh,
ich
bin
ein
Soldat,
ich
trage
meine
Knarre
My
vote
is,
I
go,
get
rich
on
them
Mein
Plan
ist,
ich
gehe,
werde
an
ihnen
reich
I've
been
creeping
on
the
come
up,
ya
bitch
Ich
schleiche
mich
an
den
Aufstieg
heran,
du
Bitch
My
account
is
going
dumb
up,
ya
bitch
Mein
Konto
geht
steil,
du
Bitch
Just
know
that
they
won't
be
the
only
bands
I
drum
up,
ya
bitch
Wisse
nur,
dass
das
nicht
die
einzigen
Batzen
sein
werden,
die
ich
auftreibe,
du
Bitch
I
feel
like
Kobe
like
right
at
the
end
Ich
fühle
mich
wie
Kobe,
so
wie
ganz
am
Ende
Dropped
81
I
could
sure
use
a
luncheon
(feed
me
baby)
Habe
81
gemacht,
ich
könnte
sicher
ein
Mittagessen
gebrauchen
(füttere
mich,
Baby)
Blow
out
the
pound
like
a
hippie
I
just
want
peace
in
the
public
Puste
das
Pfund
weg
wie
ein
Hippie,
ich
will
nur
Frieden
in
der
Öffentlichkeit
Show
out
of
town,
these
bitches
be
foul,
like
so
out
of
bounds
Show
außerhalb
der
Stadt,
diese
Bitches
sind
foul,
wie
so
weit
außerhalb
Travelin'
I
be
on
point
like
a
javelin'
Reisend,
ich
bin
auf
den
Punkt
wie
ein
Speer
You
just
be
pokin'
around
Du
stocherst
nur
herum
I
know,
what
you
should,
and
don't
wanna'
Ich
weiß,
was
du
solltest
und
nicht
willst
The
future
is
among
us,
ya
bitch
Die
Zukunft
ist
unter
uns,
du
Bitch
Your
son
a
star
from
dusk
to
sun
up,
ya
bitch
Dein
Sohn
ein
Star
von
der
Dämmerung
bis
zum
Sonnenaufgang,
du
Bitch
Even
when
it's
dark
he
light
up
a
different
part,
loosie
Selbst
wenn
es
dunkel
ist,
erhellt
er
einen
anderen
Teil,
Loosie
(I
feel
like)
My
mama
I
deserve
a
trophy
(Ich
fühle
mich
wie)
Meine
Mama,
ich
verdiene
eine
Trophäe
How
you
handle
loosie
he
got
all
that
nerve
Wie
du
Loosie
behandelst,
er
hat
diese
ganze
Dreistigkeit
Stayed
home
permanently,
stained
clothes
Blieb
dauerhaft
zu
Hause,
fleckige
Kleidung
Said
at
least
I
don't
be
throwin'
parties
here
while
y'all
at
work
Sagte,
wenigstens
schmeiße
ich
hier
keine
Partys,
während
ihr
bei
der
Arbeit
seid
Age
ain't
nothin'
but
a
slave
name
trust
me
Alter
ist
nichts
als
ein
Sklavenname,
vertrau
mir
I'm
scared
how
rich
I
think
I'm
finna
be
before
I'm
twenty-three
(m's,
m's,
mmhmm)
Ich
habe
Angst
davor,
wie
reich
ich
glaube
zu
werden,
bevor
ich
dreiundzwanzig
bin
(Mios,
Mios,
mmhmm)
Bitch
I
smell
like
commas
Bitch,
ich
rieche
nach
Kommas
Village
eatin'
it's
a
fuckin'
feast,
have
a
fuckin'
seat
Das
Dorf
isst,
es
ist
ein
verdammtes
Festmahl,
nimm
einen
verdammten
Platz
All
my
fans
is
hot
because
y'all
been
a
fuckin'
sleep
Alle
meine
Fans
sind
heiß,
weil
ihr
verdammt
nochmal
geschlafen
habt
I
live
a
dream,
you
live
a
scene,
feel
me
Ich
lebe
einen
Traum,
du
lebst
eine
Szene,
fühlst
du
mich
Trying
to
fill
the
mold
just
like
a
fuckin'
sheep
(Baaaa)
Versuchst,
die
Form
zu
füllen,
genau
wie
ein
verdammtes
Schaf
(Bääää)
Formed
your
whole
opinion
off
a
fuckin'
tweet
(stupid
ass
niggas)
Hast
deine
ganze
Meinung
aufgrund
eines
verdammten
Tweets
gebildet
(dumme
Arsch-Niggas)
Silence
can
kill,
if
I
speak,
just
know
I
ain't
no
preacher,
no
I
can't
go
Schweigen
kann
töten,
wenn
ich
spreche,
wisse
nur,
ich
bin
kein
Prediger,
nein,
da
mache
ich
nicht
mit
I
am
not
for
sale,
but
this
shit
that
rewind
Ich
bin
nicht
käuflich,
aber
dieser
Scheiß,
der
zurückspult
Fuck
that
remix,
ya
feel
me
Scheiß
auf
den
Remix,
fühlst
du
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.