Kemit feat. Reezbo & Daniela - Indépendances - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kemit feat. Reezbo & Daniela - Indépendances




Indépendances
Independences
Années 60, on serait indépendant
In the 60s, we were supposed to be independent
Mais cependant de l'occident
But still, from the West,
On reste toujours dépendant
We remain forever dependent
C'est le berceau de l'humanité
This is the cradle of humanity,
Sa main mise se répandant
Its grip spreading
Sur notre patrimoine
Over our heritage
Son hégémonie s'étendant
Its hegemony extending
De nos lèvres d'esclave
From our slave lips
Le mot liberté redondant
The word freedom redundant
Redonnant la vie à nos héros
Giving life back to our heroes
Morts en la défendant
Who died defending it
Sur la place coloniale
In the colonial square
Je vois les corps
I see the bodies
De nos martyrs pendants
Of our martyrs hanging
Sous la torture
Under torture
L'honneur de l'Afrique
The honor of Africa
Se vilipendant
Being vilified
Libérez l'Afrique
Free Africa
Combien sont mort
How many have died
En le scandant
Chanting it
Le colon a tué l'aïeul
The colonizer killed the ancestor
Et manipule ses descendants
And manipulates his descendants
Toujours dissidents
Always dissidents
Indépendance de pacotille
Fake independence
40 ans après
40 years later
Un peuple toujours dépendant
A people still dependent
Un demi-siècle a passé
Half a century has passed
L'Afrique est toujours décadente
Africa is still decadent
On nous appelle tiers monde
They call us the third world
On est toujours demandant
We are always asking
On nous appelle même quart monde
They even call us the fourth world
On est devenu des mendiants
We have become beggars
Au rendez-vous
At the rendezvous
Mon peuple jubilait de joie en t'attendant
My people were rejoicing, waiting for you
Indépendance n'est pas venue
Independence didn't come
On comprit qu'on sera peut-être
We understood that maybe we will be
Peut-être jamais un jour réellement indépendant
Maybe never truly independent one day
Alors danse
So dance
Indépendance tcha tcha t'es passée
Independence cha-cha where did you go
Indépendance tcha tcha tu m'as doublé
Independence cha-cha you passed me by
Indépendance tcha tcha t'es passée
Independence cha-cha where did you go
Au rendez-vous tcha tcha tu n'es pas venue
At the rendezvous cha-cha you didn't come
On avait pourtant tout donné
We had given everything
Et on continue de donner
And we continue to give
On s'est battu, on a saigné
We fought, we bled
Et jusque-là tu n'as fait que tricher
And so far you have only cheated
Nous avions un idéal commun
We had a common ideal
Sortir du joug colonial
To get out of the colonial yoke
Et avoir nos destins entre nos mains
And have our destinies in our hands
Face au désarroi de ces dirigeants
Facing the disarray of these leaders
Qui se disent roi
Who call themselves kings
Ceux-là même qui nous coupent les vivres
Those who cut off our livelihoods
Pour améliorer leur train de vie
To improve their way of life
Et prétendent défendre l'état de droit
And claim to defend the rule of law
Une partie des fonds de nos patries
Part of the funds of our homelands
Partie en hexagone pour élire un parti
Gone to the hexagon to elect a party
Et en contre partie s'installent
And in return, they install
Misère et guerre sans fin
Misery and endless war
Sommets et résolutions de conflits en vain
Summits and conflict resolutions in vain
Triste sort d'un peuple
Sad fate of a people
Qu'on prétend pourtant souverain
Who are pourtant sovereign
Avec des maitrisards qui au fond
With masters who deep down
Ne maitrisent rien
Master nothing
Les écoles font de nous des diplômés,
Schools make us graduates,
Mais oublient qu'on doit aussi être des citoyens
But forget that we must also be citizens
Aucune solution endogène
No endogenous solution
Nos codes des textes de loi
Our codes of law
Plagiés sur le modèle exogène
Plagiarized on the exogenous model
Le pouvoir à la fois juge et partie
Power both judge and party
Ces partis qui causent
These parties that cause
La mise à mort de nos patries
The killing of our homelands
Nous ont promis d'éradiquer
Promised us to eradicate
Une certaine pauvreté
A certain poverty
Mais n'ont su qu'implanter
But only knew how to implement
Une pauvreté certaine
A certain poverty
Certains luttent, d'autres
Some fight, others
Se rallient par centaines
Rally by the hundreds
Risquer sa vie à Lampedusa
Risking their lives in Lampedusa
Devient alors la solution certaine
Becomes then the certain solution
Indépendance tcha tcha t'es passée
Independence cha-cha where did you go
Indépendance tcha tcha tu m'as doublé
Independence cha-cha you passed me by
Indépendance tcha tcha t'es passée
Independence cha-cha where did you go
Au rendez-vous tcha tcha tu n'es pas venue
At the rendezvous cha-cha you didn't come
On avait pourtant tout donné
We had given everything
Et on continue de donner
And we continue to give
On s'est battu, on a saigné
We fought, we bled
Et jusque-là tu n'as fait que tricher
And so far you have only cheated
Indépendance chacha
Independence cha-cha
Le nom de cette femme blanche
The name of this white woman
Que l'Afrique a rencontré
That Africa met
Dans les années soixante
In the sixties
A la folie il l'a aimée
He loved her madly
Et juste pour l'épouser
And just to marry her
Monsieur l'Afrique vendit ses terres
Mr. Africa sold his lands
Et sacrifia ses dignes fils
And sacrificed his worthy sons
Lumumba, Ernest Ouandié,
Lumumba, Ernest Ouandié,
Félix Moumié, Nyéréré
Félix Moumié, Nyéréré
Le couple à peine installé dans leur foyer
The couple barely settled in their home
Indépendance la belle
Independence the beauty
S'en allait au milieu de la nuit
Went away in the middle of the night
Quand dormait monsieur l'Afrique
When Mr. Africa was sleeping
Depuis ce jour on n'a plus de phone
Since that day we have no more phone
On n'a plus d'ivoire
We have no more ivory
L'Afrique je veux plus y croire
Africa I don't want to believe in it anymore
A l'est j'arrive à rien y voir
In the east I can't see anything
On y broie du noir
We're grinding black
Alors est ce que noir c'est noir
So is black black
Moi je garde encore espoir
I still have hope
Et je continue d'y croire
And I keep believing in it
Beaucoup ont consacré leur vie
Many dedicated their lives
Pour qu'on n'en arrive pas
So that we wouldn't get there
Aujourd'hui ils sont des icônes
Today they are icons
Figées dans le passé
Frozen in the past
Prématurément renvoyés
Prematurely sent back
Dans l'au-delà
To the afterlife
Il ne nous reste plus grand-chose ici
We don't have much left here
A part quelques conflits,
Except for a few conflicts,
Quelques épidémies,
A few epidemics,
Quelques biens mal acquis
Some ill-gotten gains
Et de constantes ironies
And constant ironies
De ces états qui nous traitent
Of these states that treat us
Comme une nation punie
Like a punished nation
Sans oublier ces dictateurs
Without forgetting these dictators
Qui s'accrochent au pouvoir
Who cling to power
En faisant couler
By shedding
Tant de sang dans nos pays
So much blood in our countries
Indépendance tcha tcha t'es passée
Independence cha-cha where did you go
Indépendance tcha tcha tu m'as doublé
Independence cha-cha you passed me by
Indépendance tcha tcha t'es passée
Independence cha-cha where did you go
Au rendez-vous tcha tcha tu n'es pas venue
At the rendezvous cha-cha you didn't come
On avait pourtant tout donné
We had given everything
Et on continue de donner
And we continue to give
On s'est battu, on a saigné
We fought, we bled
Et jusque-là tu n'as fait que tricher
And so far you have only cheated





Kemit feat. Reezbo & Daniela - Indépendances
Альбом
Indépendances
дата релиза
08-06-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.