Kempa - Corre! - перевод текста песни на немецкий

Corre! - Kempaперевод на немецкий




Corre!
Renn!
Várias noite congelante eu passei
Viele eisige Nächte habe ich durchgemacht
Juro que eu não te vi, quando eu tava no corre
Ich schwöre, ich habe dich nicht gesehen, als ich am Rennen war
(hã...)
(hã...)
Aquela baby será que ia me querer?
Ob dieses Baby mich wohl wollen würde?
Se soubesse quantas vezes eu conversei com a morte
Wenn sie wüsste, wie oft ich schon mit dem Tod gesprochen habe
Ninguém vai ter de você
Niemand wird Mitleid mit dir haben
Ao menos que você
Es sei denn, du
Tenha algo a oferecer
hast etwas anzubieten
não é
Dann ist es kein Mitleid
É interesse
Es ist Interesse
E num mundo cheio desses
Und in einer Welt voller davon
Eu prefiro correr! (running running running)
Renne ich lieber! (running running running)
Várias noite congelante eu passei
Viele eisige Nächte habe ich durchgemacht
Juro que eu não te vi, quando eu tava no corre
Ich schwöre, ich habe dich nicht gesehen, als ich am Rennen war
Aquela baby será que ela ia me querer?
Ob dieses Baby mich wohl wollen würde?
Se soubesse quantas vezes eu conversei com a morte
Wenn sie wüsste, wie oft ich schon mit dem Tod gesprochen habe
Ninguém vai ter de você
Niemand wird Mitleid mit dir haben
Ao menos que você
Es sei denn, du
Tenha algo a oferecer
hast etwas anzubieten
não é
Dann ist es kein Mitleid
É interesse
Es ist Interesse
E num mundo cheio desses
Und in einer Welt voller davon
Eu prefiro correr! (running running running)
Renne ich lieber! (running running running)
Aquela baby será que ela ia me querer?
Ob dieses Baby mich wohl wollen würde?
Se eu fosse o mesmo kempinha de 2-0-1-9
Wenn ich derselbe Kempinha von 2-0-1-9 wäre
Aquela baby será que ela ia me querer?
Ob dieses Baby mich wohl wollen würde?
Se eu fosse o mesmo kempinha que ia morrer no corre
Wenn ich derselbe Kempinha wäre, der beim Rennen sterben würde
Um ano atrás, eu tava correndo dobrado
Vor einem Jahr rannte ich doppelt so viel
Trampando dobrado
Arbeitete doppelt
Pra ganhar o menor salário
Um den niedrigsten Lohn zu bekommen
Não é questão de querer ter
Es geht nicht darum, haben zu wollen
Não é questão de querer ser
Es geht nicht darum, sein zu wollen
É questao de agir como um sábio
Es geht darum, wie ein Weiser zu handeln
Eu sou um mano que não ia pra escola
Ich bin ein Typ, der nicht zur Schule ging
Matar a aula pra jogar bola
Die Schule schwänzte, um Fußball zu spielen
E não vai morrer funcionário!
Und der nicht als Angestellter sterben wird!
Tipo de mano que envolve com a rua cedo
Ein Typ, der sich früh auf die Straße einlässt
E descobre que não é brinquedo
Und entdeckt, dass es kein Spiel ist
Quando perde um aliado!
Wenn er einen Verbündeten verliert!
Várias noite congelante eu passei
Viele eisige Nächte habe ich durchgemacht
Juro que eu não te vi, quando eu tava no corre
Ich schwöre, ich habe dich nicht gesehen, als ich am Rennen war
(hã...)
(hã...)
Aquela baby será que ela ia me querer?
Ob dieses Baby mich wohl wollen würde?
Se soubesse quantas vezes eu conversei com a morte
Wenn sie wüsste, wie oft ich schon mit dem Tod gesprochen habe
Ninguém vai ter de você
Niemand wird Mitleid mit dir haben
Ao menos que você
Es sei denn, du
Tenha algo a oferecer
hast etwas anzubieten
não é
Dann ist es kein Mitleid
É interesse
Es ist Interesse
E num mundo cheio desses
Und in einer Welt voller davon
Eu prefiro correr! (running running running)
Renne ich lieber! (running running running)
Aquela baby será que ela ia me querer?
Ob dieses Baby mich wohl wollen würde?
Se eu fosse o mesmo kempinha de 2-0-1-9
Wenn ich derselbe Kempinha von 2-0-1-9 wäre
Aquela baby será que ela ia me querer?
Ob dieses Baby mich wohl wollen würde?
Se eu fosse o mesmo kempinha que ia morrer no corre
Wenn ich derselbe Kempinha wäre, der beim Rennen sterben würde
eu acho que não, acho que não...)
(Ich glaube nicht, ich glaube nicht...)
PORQUE NA VIDA TUDO PASSA
DENN IM LEBEN GEHT ALLES VORBEI
PASSA O DINHEIRO, O CARRO E A CASA
DAS GELD, DAS AUTO UND DAS HAUS GEHEN VORBEI
MAS FICA A DIGNIDADE DE CADA UM DE VOCÊS
ABER DIE WÜRDE EINES JEDEN VON EUCH BLEIBT
COMO FICA A MINHA
WIE MEINE BLEIBT
PORQUE A VIDA MEU PARCEIRO
WEIL DAS LEBEN, MEIN PARTNER,
É TIPO RODA GIGANTE, TA LIGADO?
WIE EIN RIESENRAD IST, VERSTEHT IHR?





Авторы: Adson De Souza Soares

Kempa - Corre!
Альбом
Corre!
дата релиза
29-09-2023

1 Corre!


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.