Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cala
a
boca
Halt
den
Mund
Aumenta
o
volume
Dreh
die
Lautstärke
auf
Bota
o
fone
no
ouvido
como
de
costume
Setz
die
Kopfhörer
auf,
wie
üblich
Pra
ouvir
o
mesmo
lixo
que
você
ouve
sempre
Um
denselben
Müll
zu
hören,
den
du
immer
hörst
O
radio
continua
a
lavar
a
sua
mente
Das
Radio
wäscht
weiterhin
deinen
Verstand
Você
não
tem
opnião
Du
hast
keine
Meinung
E
é
movido
a
fazer
tudo
pela
moda
ou
sensação
Und
wirst
dazu
getrieben,
alles
für
die
Mode
oder
das
Gefühl
zu
tun
De
que
vai
ser
aceito
Dass
du
akzeptiert
wirst
Sendo
que
você
não
é
Obwohl
du
es
nicht
bist
Usa
marcas
famosas
Du
trägst
berühmte
Marken
Da
cabeça
até
o
pé
Von
Kopf
bis
Fuß
Nos
usamos
coisas
caras
para
agradar
quem
não
se
importa
Wir
benutzen
teure
Dinge,
um
denen
zu
gefallen,
die
sich
nicht
dafür
interessieren
Auto
melhoramento
é
uma
atitude
porca
Selbstverbesserung
ist
eine
miese
Einstellung
Eu
tô
aqui
te
convidado
e
te
dando
a
opção
de
abraçar
de
uma
vez
a
auto
destruição
Ich
bin
hier,
lade
dich
ein
und
gebe
dir
die
Möglichkeit,
die
Selbstzerstörung
endlich
anzunehmen
Esquece
o
transito
e
o
estresse
da
cidade
Vergiss
den
Verkehr
und
den
Stress
der
Stadt
Esquece
as
normas
imbecis
que
vem
da
sociedade
Vergiss
die
idiotischen
Normen,
die
von
der
Gesellschaft
kommen
Esquece
teu
estudo
e
tua
escola
pra
valer
Vergiss
dein
Studium
und
deine
Schule
endgültig
Esquece
a
tua
internet
esquece
a
porra
da
tv
Vergiss
dein
Internet,
vergiss
den
verdammten
Fernseher
Olha
pra
dentro
e
pergunta
Schau
nach
innen
und
frage
dich
Quem
eu
sou
de
verdade
Wer
bin
ich
wirklich?
Será
que
você
sabe
oque
é
ter
liberdade
Weißt
du
überhaupt,
was
es
heißt,
Freiheit
zu
haben?
Será
que
alguém
sabe
oque
que
isso
quer
dizer
Weiß
irgendjemand,
was
das
bedeutet?
Será
que
eles
falam
só
pra
atrapalhar
você
Reden
sie
nur,
um
dich
durcheinander
zu
bringen?
Oque
você
queria
ser
quando
virasse
adulto
Was
wolltest
du
sein,
wenn
du
erwachsen
bist?
Você
tá
perto
disso
Bist
du
nah
dran?
Ou
só
ta
ficando
puto
Oder
wirst
du
nur
wütend?
Minhas
palavras
tão
entrando
dentro
do
seu
coração
Dringen
meine
Worte
in
dein
Herz
ein?
A
culpa
é
sua
não
é
minha
Die
Schuld
liegt
bei
dir,
nicht
bei
mir
Cabe
uma
revisão
Eine
Überprüfung
ist
angebracht
Da
sua
ação
e
pensamento
enquanto
rege
a
sua
vida
Deines
Handelns
und
Denkens,
während
es
dein
Leben
lenkt
Destroi
os
seus
conceitos
Zerstöre
deine
Konzepte
Que
você
acha
uma
saida
Damit
du
einen
Ausweg
findest
Querem
que
eu
seja
advogado
Sie
wollen,
dass
ich
Anwalt
werde
Mas
essa
eu
passo
Aber
darauf
verzichte
ich
Prefiro
ostentar
o
meu
nariz
de
palhaço
Ich
ziehe
es
vor,
meine
Clownsnase
zur
Schau
zu
stellen
Nenhum
de
nós
tem
nome
Keiner
von
uns
hat
einen
Namen
Nos
somos
só
mais
um
Wir
sind
nur
einer
mehr
E
a
finalidade
disso
é
melhor
tú
dar
um
zoom
Und
den
Zweck
davon
solltest
du
besser
heranzoomen
Porque
olhando
de
longe
Denn
wenn
man
von
weitem
schaut
Você
não
vai
entender
Wirst
du
es
nicht
verstehen
Esse
é
o
tipo
de
coisa
que
você
tem
que
viver
Das
ist
die
Art
von
Sache,
die
du
erleben
musst
A
primeira
regra
diz
Die
erste
Regel
besagt
Que
você
tá
aqui
sozinho
Dass
du
allein
hier
bist
Chegou
com
as
própias
pernas
no
seu
própio
caminho
Du
bist
aus
eigener
Kraft
auf
deinem
eigenen
Weg
angekommen
Agora
faz
um
seguinte
Jetzt
mach
Folgendes
Senta
o
rab*
na
cadeira
Setz
deinen
Arsch
auf
den
Stuhl
E
fica
aí
pensando
Und
bleib
dort
sitzen
und
denk
nach
Nem
que
seja
a
noite
inteira
Auch
wenn
es
die
ganze
Nacht
dauert
Não
passa
esse
video
pra
ninguem
Gib
dieses
Video
an
niemanden
weiter
Isso
aí
que
tu
cultiva
é
exclusivamente
seu
Das,
was
du
da
kultivierst,
gehört
ausschließlich
dir
Então
lembra
disso
Also
denk
daran
Na
hora
de
dar
o
proximo
passo
Wenn
du
den
nächsten
Schritt
machst
Pra
não
ser
outro
macaco
que
nunca
vai
ver
o
espaço
Um
nicht
noch
ein
Affe
zu
sein,
der
niemals
den
Weltraum
sehen
wird
O
mundo
pode
ser
seu
Die
Welt
kann
dir
gehören
Se
esse
for
o
seu
sonho
Wenn
das
dein
Traum
ist
Mas
não
acredite
em
mim
Aber
glaub
mir
nicht
Só
porque
eu
componho
Nur
weil
ich
schreibe
Quem
sabe
é
você
e
eu
só
vou
observar
Wer
es
weiß,
bist
du,
und
ich
werde
nur
zusehen
Não
tenho
mais
nada
pra
dizer
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen
Cê
tem
uma
regra
pra
quebrar
Du
hast
eine
Regel
zu
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FEISEL M'SSYEH, WINSTON BERGWIJN, JERRELEY ZANIAN JOHN SLIJGER, MCDOTMUSIC PROD.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.